Bilel feat. Anissa - Mon enfant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bilel feat. Anissa - Mon enfant




J'sais pas par quoi commencer
Не знаю, с чего начать.
J't'avouerai qu'je suis un peu timide
Признаюсь, я немного стесняюсь
Pour rien te cacher
Ни за что не спрячешься.
J't'écris ça les yeux un peu humides
Я пишу это с влажными глазами.
Quand elle m'a dit qu't'étais en route
Когда она сказала, что ты уже в пути.
J't'ai...
У меня есть ты...
Mais avec le temps
Но со временем
J'ai appris à faire d'la place à l'imprévu
Я научился освобождать место для непредвиденного
Quand il s'invite
Когда он приглашает
J'remercie dieu qu't'aies la santé
Благодарю Бога, что ты здоров.
Qu'tu m'ressembles
Что ты похож на меня
Je flippais quand je te voyais bouger dans son ventre
Я испугался, когда увидел, как ты двигаешься в его животе.
Affaiblis
Ослабляю
Pourtant je suis pas de ces mecs quand met à la mode
Но я не из тех парней, когда надевает моду
Mais avec toi c'est bizarre
Но с тобой это странно.
Il suffit qu'tu tousses pour que je tremble
Только кашляни, и я вздрогну.
Je prie les cieux pour de me prêter vie
Я молюсь небесам, чтобы они оживили меня
Pour t'éduquer les larmes aux yeux
Чтобы воспитать слезы на глазах
Quand j'écoute les derniers mots de manuq...
Когда я слушаю последние слова Манука...
Je suis prêt à tout pour toi
Я готов на все ради тебя.
Je n'supporterai pas de te voir souffrir
Я не вынесу, когда ты будешь страдать.
Quitte à pleurer toutes mes larmes
Пусть плачет все мои слезы
Juste pour t'arracher un sourire
Просто чтобы сорвать с тебя улыбку.
Le premier jour nos yeux se sont croisés
В первый день, когда наши глаза встретились
C'est un souffle d'amour que tu m'as fait inhaler
Это дыхание любви, которое ты заставил меня вдохнуть
Tu es mon cœur, ma chair
Ты мое сердце, моя плоть
Durant 9 mois j't'ai porté
В течение 9 месяцев я носил тебя
Et chacune de tes nuits j'aimerai pouvoir te border
И каждую твою ночь я хочу быть рядом с тобой.
Au rythme d'une chanson douce
В такт нежной песне
Pour atténuer ton blues
Чтобы смягчить твой блюз
Des fois j'effleure ton cou pour sentir battre ton pouls
Иногда я щупаю твою шею, чтобы почувствовать, как бьется твой пульс.
Depuis ton arrivée
После твоего приезда
Je dors moins en effet
Я сплю меньше, действительно
Même si t'éclaires mes nuits
Даже если ты будешь освещать мои ночи.
La journée tu m'fais rêver
День ты мне приснился.
J'ai ta p'tite tête au fond d'écran
У меня есть твоя маленькая голова на обоях
Tu fais de la pluie du beau temps
Ты дождик в хорошую погоду
Car quand j'ai le blues
Потому что когда у меня блюз
Il suffit que j'te voie pour que je sois content
Достаточно увидеть тебя, чтобы я был счастлив
P'tit prince
Маленький принц
Avec toi, ma fierté ne m'pousse plus à me taire
С тобой моя гордость больше не заставляет меня молчать
Si on pouvait ouvrir mon cœur
Если бы можно было открыть мое сердце
On t'y verrait partout en poster
Мы увидим, как ты будешь плакать.
Si on me privait de toi
Если бы меня лишили тебя
Mon amour serait à la rue
Моя любовь будет на улице
T'as donné un sens à ma vie
Ты придал смысл моей жизни.
Quand j'pensais que j'étais perdu
Когда я думал, что потерял
T'es ma drogue
Ты мой наркотик.
T'es mon sang
Ты моя кровь
T'es ma vie
Ты моя жизнь
T'es mon cœur
Ты мое сердце
T'es mes craintes
Ты мои страхи
T'es me peurs
Ты меня страхи
T'es mes joies
Ты мои радости
T'es mes pleures
Ты мой плач
Et si j'disparais
И если я исчезну
Prends soin de maman
Позаботься о маме
Dis à mami qu'je l'aime
Скажи Мами, что я люблю ее.
Savoure chaque moment
Смакует каждый момент
La vie est dure
Жизнь тяжелая
Bas toi
Вниз ты
Attends aucun pur piston
Ждать нет чистого поршня
Deviens pas un p'tit boy
Не становись маленьким мальчиком.
De là-haut j'te verrai fiston
Оттуда я увижу тебя, сынок.
Le premier jour nos yeux se sont croisés
В первый день, когда наши глаза встретились
C'est un souffle d'amour que tu m'as fait inhaler
Это дыхание любви, которое ты заставил меня вдохнуть
Tu es mon cœur, ma chair
Ты мое сердце, моя плоть
Durant 9 mois j't'ai porté
В течение 9 месяцев я носил тебя
Et chacune de tes nuits j'aimerai pouvoir te border
И каждую твою ночь я хочу быть рядом с тобой.
Au rythme d'une chanson douce
В такт нежной песне
Pour atténuer ton blues
Чтобы смягчить твой блюз
Des fois j'effleure ton cou pour sentir battre ton pouls
Иногда я щупаю твою шею, чтобы почувствовать, как бьется твой пульс.
Depuis ton arrivée
После твоего приезда
Je dors moins en effet
Я сплю меньше, действительно
Même si t'éclaires mes nuits
Даже если ты будешь освещать мои ночи.
La journée tu m'fais rêver
День ты мне приснился.
T'es yeux doux
Ты нежные глаза
Ton sourire
Твоя улыбка
T'as présence ma redonné envie
Ты пришел, чтобы вернуть мое желание.
De construire un avenir
Строить будущее
A moi seule de te bâtir un empire
Только я построю тебе империю.
Chaque jour que je vis
Каждый день я живу
Prêt de toi restera souvenir
Готов о тебе останется память
Mon enfant
Сын мой
Je t'admire
Я восхищаюсь
Tu restes ma plus belle réussite
Ты остаешься моим лучшим достижением.
Le jour ça n'va pas
День, когда не
Mets en boucle cette musique
Включи эту музыку
Surtout baisse pas les bras
Особенно не опускай руки
C'est pas dans nos principes
Это не в наших принципах.
La vie serait amère
Жизнь была бы горькой
Si tout été si facile
Если все было так просто
Courage, j't'embrasse
Мужайся, я тебя целую.
Je t'aime mon p'tit Chaim
Я люблю тебя, мой маленький Чайм.
Le premier jour nos yeux se sont croisés
В первый день, когда наши глаза встретились
C'est un souffle d'amour que tu m'as fait inhaler
Это дыхание любви, которое ты заставил меня вдохнуть
Tu es mon cœur, ma chair
Ты мое сердце, моя плоть
Durant 9 mois j't'ai porté
В течение 9 месяцев я носил тебя
Et chacune de tes nuits j'aimerai pouvoir te border
И каждую твою ночь я хочу быть рядом с тобой.
Au rythme d'une chanson douce
В такт нежной песне
Pour atténuer ton blues
Чтобы смягчить твой блюз
Des fois j'effleure ton cou pour sentir battre ton pouls
Иногда я щупаю твою шею, чтобы почувствовать, как бьется твой пульс.
Depuis ton arrivée
После твоего приезда
Je dors moins en effet
Я сплю меньше, действительно
Même si t'éclaires mes nuits
Даже если ты будешь освещать мои ночи.
La journée tu m'fais rêver
День ты мне приснился.
Le premier jour nos yeux se sont croisés
В первый день, когда наши глаза встретились
C'est un souffle d'amour que tu m'as fait inhaler
Это дыхание любви, которое ты заставил меня вдохнуть
Tu es mon cœur, ma chair
Ты мое сердце, моя плоть
Durant 9 mois j't'ai porté
В течение 9 месяцев я носил тебя
Et chacune de tes nuits j'aimerai pouvoir te border
И каждую твою ночь я хочу быть рядом с тобой.
Au rythme d'une chanson douce
В такт нежной песне
Pour atténuer ton blues
Чтобы смягчить твой блюз
Des fois j'effleure ton cou pour sentir battre ton pouls
Иногда я щупаю твою шею, чтобы почувствовать, как бьется твой пульс.
Depuis ton arrivée
После твоего приезда
Je dors moins en effet
Я сплю меньше, действительно
Même si t'éclaires mes nuits
Даже если ты будешь освещать мои ночи.
La journée tu m'fais rêver
День ты мне приснился.





Writer(s): BILEL AROURI, ANISSA MAHCER, NAWADI CHEIKH


Attention! Feel free to leave feedback.