Lyrics and translation Bilel - Mal être
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vidé
ma
bouteille
d'eau
Я
опорожнил
бутылку
с
водой.
Je
l'ai
rempli
de
vodka
Я
наполнил
его
водкой.
Je
rajoutes
du
jus
de
pamplemousse
Добавляю
грейпфрутовый
сок
Et
dans
2 secondes
je
m'occupes
de
votre
cas
И
через
2 секунды
я
займусь
вашим
делом
C'est
lel-bi
pour
les
intimes
Это
Лель-Би
для
интимных
Bilel
pour
les
indics'
Билель
для
информаторов'
Je
suis
de
ceux
qu'on
lève
à
6'
du
mat'
Я
из
тех,
кого
поднимают
на
6 'мат'
Avec
un
glock
et
une
insigne
С
Глоком
и
значком
La
rancune,
c'est
faible
Обида-это
слабо
Mais
comment
pardonner?
Но
как
простить?
J'ai
fais
confiance
à
des
frères
Я
доверял
братьям.
Puis
ils
ont
finis
par
me
donner
Потом
они
в
конце
концов
дали
мне
On
parle
pas
on
agit
ainsi
sont
les
bandits
Мы
не
говорим,
мы
действуем
так,
бандиты.
Je
peux
t'enlever
la
vie
Я
могу
отнять
у
тебя
жизнь.
Bourré
sur
un
600
bandit
Пьяный
на
600
бандит
La
vie
que
je
mène
me
désole
Жизнь,
которую
я
веду,
меня
разочаровывает.
Que
dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
D'avoir
fait
ce
qu'il
y
avait
à
faire,
frère
За
то,
что
сделал,
брат
Pour
de
modiques
sommes
За
небольшие
суммы
Je
perds
mon
time
dans
la
zone
Я
теряю
время
в
зоне
Avec
des
potes
qu'effritent
du
jaune
С
приятелями,
которых
пугает
желтое
On
est
tous
les
mêmes
Мы
все
одинаковые.
On
s'en
veut
grave
pour
nos
darones
Мы
серьезно
злимся
на
наших
даронов.
J'ai
grandi
comme
un
petit
con
Я
вырос,
как
маленький
придурок.
Bon
qu'à
exhiber
ma
haine
Хорошо,
что
выставлять
напоказ
свою
ненависть
J'ai
préféré
couper
les
ponts
Я
предпочел
перерезать
мосты.
Au
lieu
de
construire
des
passerelles
Вместо
того
чтобы
строить
мостки
Pris
par
le
mal
être
Пойманный
злым
бытием
En
regardant
mon
fils
Глядя
на
моего
сына
Moi,
j'ai
appris
à
me
connaître
Я
узнал
себя
En
écoutant
mon
disque
Слушая
мой
диск
Des
soirs
je
cojite
Каждый
вечер
я
cojite
Je
pense
aux
sous
que
j'aurais
pu
faire
Я
думаю
о
том,
что
я
мог
бы
сделать
Quand
t'essaye
de
t'en
sortir
Когда
ты
пытаешься
уйти
La
juge
te
répond
avec
du
ferme
Судья
отвечает
тебе
твердым
Mais
je
te
dis
que
tout
est
écrit
Но
я
говорю
тебе,
что
все
написано
Qu'on
a
pas
à
s'en
faire
Что
мы
не
должны
волноваться.
Maman
fait
des
doua'a
Мама
делает
дуа'а
Pour
que
le
très
haut
m'épargne
l'enfer
Чтобы
Всевышний
избавил
меня
от
ада
Des
fois
je
suis
tellement
pété
Иногда
я
так
опешил.
Que
je
parle
aux
potes
au
Ciel
Что
я
разговариваю
с
приятелями
на
небесах
Je
pense
à
les
venger
Я
думаю
отомстить
им.
7 fois
par
semaine
7 раз
в
неделю
J'rêve
d'enquiller
ces
merdeux
Я
мечтаю
расспросить
этих
мерзавцев.
Une
fois
en
fond
de
6ième
Раз
на
дне
6-й
Non
je
suis
pas
nerveux
Нет,
я
не
нервничаю.
J'ai
jamais
été
aussi
zen
Я
никогда
не
был
таким
Дзен
Je
regrette
les
larmes
de
ma
mère
Я
жалею
слезы
моей
матери
Elle
qui
est
tout
pour
moi
Она
все
для
меня
Je
rêve
de
voir
mon
pote
Maher
Я
мечтаю
увидеть
моего
друга
Махера
Et
de
le
serrer
dans
mes
bras
И
обнять
его
Lui
dire
"pars
pas
à
ce
rencard
Сказать
ему:
"не
ходи
на
это
свидание.
Il
se
pourrait
que
t'en
reviennes
pas"
Возможно,
ты
не
вернешься."
Mais
aujourd'hui
il
est
trop
tard
Но
сегодня
уже
слишком
поздно
Je
t'appelle
mais
t'es
plus
là
Я
звоню
тебе,
но
ты
больше
не
появляешься.
On
m'a
dit
c'est
ça
la
vie
Мне
сказали,
что
это
жизнь.
On
quittera
tous
ce
bas
monde
Мы
все
покинем
этот
нижний
мир.
Aujourd'hui
on
rit
Сегодня
мы
смеемся
Demain,
on
aura
peut-être
à
rendre
des
comptes
Завтра,
возможно,
придется
отчитываться.
Ce
serait
mentir
de
se
dire
Это
было
бы
ложью
сказать
себе
Qu'on
a
pas
souffert
Что
мы
не
пострадали
Mais
on
tient
tellement
à
cette
vie
Но
мы
так
дорожим
этой
жизнью
Qu'on
crévera
peut-être
les
yeux
ouverts
Что
мы,
может
быть,
создадим
с
открытыми
глазами
Du
mal
à
aimer,
du
mal
à
m'attacher
Трудно
любить,
трудно
привязываться
ко
мне
L'impression
d'être
vide,
l'impression
de
tout
gacher
Впечатление
пустоты,
впечатление
всего
гашера
Je
comprends
plus
rien
Я
больше
ничего
не
понимаю.
C'est
le
bordel,
tout
va
trop
vite
Это
дерьмо,
все
идет
слишком
быстро.
Ton
frangin
peut
laisser,
ta
cervelle
gicler
sur
la
vitre
Твой
брат
может
позволить,
твои
мозги
брызгают
на
стекло
Tout
ça
pour
le
charme
d'une
femme
ou
une
somme
dérisoire
Все
из-за
женского
обаяния
или
ничтожной
суммы.
Sue
le
boulevard
des
vendus
Сью
бульвар
проданных
J'ai
vu
des
potes
faire
le
trottoir
Я
видел,
как
приятели
катались
по
тротуару.
Donc
je
prends
sur
moi-même
Поэтому
я
беру
на
себя
Je
fais
rien
paraître
Я
ничего
не
делаю.
J'ai
appris
à
faire
avec,
perdu
dans
mon
mal
être
Я
научился
делать
с,
потерял
в
моем
плохом
бытии
Suis-je
le
seul
dans
ce
cas?
Non
à
mon
avis
Я
единственный
в
этом
случае?
Нет,
на
мой
взгляд.
Je
sais
que
vivre
dans
le
passé,
c'est
sombrer
dans
l'oubli
Я
знаю,
что
жить
в
прошлом-значит
кануть
в
небытие.
Qui
vis
des
armes,
péris
par
le
fer
Кто
орудиями
живет,
погибает
железом
On
répugne
le
haram
mais
on
finit
par
le
faire
Мы
ненавидим
Харам,
но
в
конце
концов
Si
j'avais
pu
m'man,
j'aurais
esquiver
la
taule
Если
бы
я
мог
управлять
собой,
я
бы
увернулся
от
тюрьмы
J'aurais
arrêter
le
temps,
mis
pause
sur
le
sourire
de
mes
mômes
Я
бы
остановил
время,
остановил
на
улыбке
моих
детей
Qui
sait
vraiment
ce
que
j'endure?
Кто
знает,
что
я
переживаю?
Trop
pudique
pour
en
parler
Слишком
скромный,
чтобы
говорить
об
этом
On
juges
pas
un
homme
sur
sa
chute
mais
de
sa
manière
de
se
relever
Нельзя
судить
человека
не
по
его
падению,
а
по
тому,
как
он
поднимается
Le
coeur
parle
les
larmes
répondent
Сердце
говорит
слезы
отвечают
Même
entouré,
j'ai
l'impression
d'être
seul
au
monde
Даже
окруженный,
я
чувствую
себя
одиноким
в
мире
Avant
que
tout
s'arrête,
avant
de
rejoindre
les
cieux
Прежде
чем
все
останавливается,
до
небес
Aurais-je
le
temps
de
cha'ad
et
de
vous
dires
"Adieu"
Есть
ли
у
меня
время,
чтобы
сказать
вам
" прощайте"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.