Bilici - Yerine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bilici - Yerine




Yerine
Instead
Sonsuz patikalarda çıkmaza yürümek
Wandering aimlessly down endless paths
Ne kadar zorlasam da kaybolup erimek
Getting lost and melting away no matter how hard I try
Koşmadan yorulmak, boşlukta süzülmek
Getting tired without running, floating in a void
Bertaraf ediyor
It's destroying me
Kendimi sarf etmişim unutmak yerine
I've been spending myself instead of forgetting
Kalbimi azletmişim gömülmüş derine
I've dethroned my heart, it's buried deep inside
Kendime kaç demiştim savaşmak yerine
I told myself to escape instead of fighting
Çok inat etmişim sebepsizce yine
I've been stubborn for no reason again
Nedenini inat ile soruyorum hep
I stubbornly keep asking why
Kafamdaki sorun derin düşünceden ibaret
The problem in my head is all about deep thoughts
Deli benim eğer akıllıysa bu kara kader
I'm crazy if this dark fate is smart
Ama yıkılan o yapıların mimarı kalem
But the architect of those collapsing structures is the pen
Yok olalım artık bi' sebebimiz yok
Let's perish, there's no reason for us to exist anymore
Gözlerimi kamaştıran güneş bile loş
Even the sun that dazzles my eyes is dim
En derinlerin derinindeyim karanlığa koş
I'm deep in the depths, run to the darkness
Vesveselerine kanıyorum dayanağım yok
I succumb to doubts, I have no support
Sonsuz patikalarda çıkmaza yürümek
Wandering aimlessly down endless paths
Ne kadar zorlasam da kaybolup erimek
Getting lost and melting away no matter how hard I try
Koşmadan yorulmak, boşlukta süzülmek
Getting tired without running, floating in a void
Bertaraf ediyor
It's destroying me
Kendimi sarf etmişim unutmak yerine
I've been spending myself instead of forgetting
Kalbimi azletmişim gömülmüş derine
I've dethroned my heart, it's buried deep inside
Kendime kaç demiştim savaşmak yerine
I told myself to escape instead of fighting
Çok inat etmişim sebepsizce yine
I've been stubborn for no reason again
Bu gemide kaçıncı mektup gönderişim
How many letters have I sent on this ship?
Dümeni kırıp buz dağını seyredişim
Breaking the helm and watching the iceberg
Aklımı kaçırıyo'm aslında bi' hiçim
I'm actually losing my mind, I'm nothing
Yaşadığım çelişkinin ürünü bu kin
This grudge is the product of the contradiction I live in
Oluru falan yok, kalanı talan toz
There's no way, the rest is dust
Bentimi saran kor kalbimi kazar
The ember that surrounds me digs into my heart
Bi' kasa ve bir dost, kalamaz kir toz
A safe and a friend, can't stay dirty and dusty
Dertleri saymazsak benim gemide paşa, ya
If we don't count the troubles, I'm the pasha on the ship, yeah
Sonsuz patikalarda çıkmaza yürümek
Wandering aimlessly down endless paths
Ne kadar zorlasam da kaybolup erimek
Getting lost and melting away no matter how hard I try
Koşmadan yorulmak, boşlukta süzülmek
Getting tired without running, floating in a void
Bertaraf ediyor
It's destroying me
Kendimi sarf etmişim unutmak yerine
I've been spending myself instead of forgetting
Kalbimi azletmişim gömülmüş derine
I've dethroned my heart, it's buried deep inside
Kendime kaç demiştim savaşmak yerine
I told myself to escape instead of fighting
Çok inat etmişim sebepsizce yine
I've been stubborn for no reason again
Kendimi sarf etmişim unutmak yerine
I've been spending myself instead of forgetting
Kalbimi azletmişim gömülmüş derine
I've dethroned my heart, it's buried deep inside
Kendime kaç demiştim savaşmak yerine
I told myself to escape instead of fighting
Çok inat etmişim sebepsizce yine
I've been stubborn for no reason again





Writer(s): Ismail Bilici


Attention! Feel free to leave feedback.