Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone at Last
Endlich Vorbei
The
night
was
black
the
roads
were
icy
Die
Nacht
war
schwarz,
die
Straßen
waren
eisig
Snow
was
fallin',
drifts
were
high
Schnee
fiel,
die
Verwehungen
waren
hoch
And
I
was
weary
from
my
drivin'
Und
ich
war
müde
vom
Fahren
So
I
stopped
to
rest
for
a
while.
Also
hielt
ich
an,
um
mich
eine
Weile
auszuruhen.
I
sat
down
at
a
truck
stop
Ich
setzte
mich
in
eine
Raststätte
I
was
thinkin'
about
my
past
Ich
dachte
über
meine
Vergangenheit
nach
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
Ich
hatte
eine
lange
Pechsträhne
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Aber
ich
bete,
dass
sie
endlich
vorbei
ist.
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last.
(gone
at
last.)
Endlich
vorbei.
(endlich
vorbei.)
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
Ich
hatte
eine
lange
Pechsträhne
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Aber
ich
bete,
dass
sie
endlich
vorbei
ist.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Well,
I
ain't
dumb,
I
kicked
around
some
Nun,
ich
bin
nicht
dumm,
ich
habe
einiges
erlebt
I
have
thought
too
easily
Ich
habe
mich
zu
leicht
beeinflussen
lassen
But
that
boy
looked
so
seductive
Aber
dieser
Kerl
sah
so
verführerisch
aus
He
just
grabbed
my
sympathy.
Er
hat
einfach
mein
Mitgefühl
geweckt.
Sweet
little
woman
what's
your
problem?
Süße
Kleine,
was
ist
dein
Problem?
Tell
me
why
you're
so
down
cast
Sag
mir,
warum
bist
du
so
niedergeschlagen?
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
Ich
hatte
eine
lange
Pechsträhne
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Aber
ich
bete,
dass
sie
endlich
vorbei
ist.
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last.
(gone
at
last.)
Endlich
vorbei.
(endlich
vorbei.)
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
Ich
hatte
eine
lange
Pechsträhne
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Aber
ich
bete,
dass
sie
endlich
vorbei
ist.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Once
in
awhile
from
out
of
nowhere
Ab
und
zu,
aus
dem
Nichts
At
least
expected
and
we
ran
to
pair
Wenn
man
es
am
wenigsten
erwartet,
und
wir
uns
trafen
Somebody
will
come
and
lift
you
higher
Kommt
jemand
und
hebt
dich
empor
And
your
burdens
will
be
shared.
Und
deine
Lasten
werden
geteilt.
I
do
believe
if
I
hadn't
met
you
Ich
glaube
wirklich,
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte
I
might
still
be
sinking
fast
Wäre
ich
vielleicht
immer
noch
dabei,
unterzugehen
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
Ich
hatte
eine
lange
Pechsträhne
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Aber
ich
bete,
dass
sie
endlich
vorbei
ist.
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Endlich
vorbei
(endlich
vorbei)
Gone
at
last.
(gone
at
last.)
Endlich
vorbei.
(endlich
vorbei.)
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
Ich
hatte
eine
lange
Pechsträhne
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Aber
ich
bete,
dass
sie
endlich
vorbei
ist.
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Aber
ich
bete,
dass
sie
endlich
vorbei
ist.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.