Lyrics and translation Bill Anderson feat. Mary Lou Turner - Gone at Last
The
night
was
black
the
roads
were
icy
Ночь
была
черной,
дороги
обледенели
Snow
was
fallin',
drifts
were
high
Шел
снег,
сугробы
были
высокими
And
I
was
weary
from
my
drivin'
И
я
устал
от
своей
езды.
So
I
stopped
to
rest
for
a
while.
Поэтому
я
остановился
ненадолго
отдохнуть.
I
sat
down
at
a
truck
stop
Я
сел
на
стоянке
грузовиков
I
was
thinkin'
about
my
past
Я
думал
о
своем
прошлом
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
У
меня
была
долгая
полоса
невезения
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Но
я
молюсь,
чтобы
это
наконец
прошло.
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last.
(gone
at
last.)
Наконец-то
ушел.
(наконец-то
ушел.)
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
У
меня
была
долгая
полоса
невезения
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Но
я
молюсь,
чтобы
это
наконец
прошло.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Well,
I
ain't
dumb,
I
kicked
around
some
Ну,
я
не
тупой,
я
немного
попинал
I
have
thought
too
easily
Я
думал
слишком
легко
But
that
boy
looked
so
seductive
Но
этот
мальчик
выглядел
таким
соблазнительным
He
just
grabbed
my
sympathy.
Он
просто
заручился
моим
сочувствием.
Sweet
little
woman
what's
your
problem?
Милая
маленькая
женщина,
в
чем
твоя
проблема?
Tell
me
why
you're
so
down
cast
Скажи
мне,
почему
ты
такой
подавленный
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
У
меня
была
долгая
полоса
невезения
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Но
я
молюсь,
чтобы
это
наконец
прошло.
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last.
(gone
at
last.)
Наконец-то
ушел.
(наконец-то
ушел.)
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
У
меня
была
долгая
полоса
невезения
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Но
я
молюсь,
чтобы
это
наконец
прошло.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Once
in
awhile
from
out
of
nowhere
Время
от
времени
из
ниоткуда
At
least
expected
and
we
ran
to
pair
По
крайней
мере,
ожидалось,
и
мы
побежали
к
паре
Somebody
will
come
and
lift
you
higher
Кто-нибудь
придет
и
поднимет
тебя
выше
And
your
burdens
will
be
shared.
И
ваше
бремя
будет
разделено.
I
do
believe
if
I
hadn't
met
you
Я
действительно
верю,
что
если
бы
я
не
встретил
тебя
I
might
still
be
sinking
fast
Возможно,
я
все
еще
быстро
тону
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
У
меня
была
долгая
полоса
невезения
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Но
я
молюсь,
чтобы
это
наконец
прошло.
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last
(gone
at
last)
Наконец-то
ушел
(наконец-то
ушел)
Gone
at
last.
(gone
at
last.)
Наконец-то
ушел.
(наконец-то
ушел.)
I've
had
a
long
streak
of
a
bad
luck
У
меня
была
долгая
полоса
невезения
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Но
я
молюсь,
чтобы
это
наконец
прошло.
But
I
pray
it's
gone
at
last.
Но
я
молюсь,
чтобы
это
наконец
прошло.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.