Lyrics and translation Bill Anderson - A Death In the Family
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Death In the Family
Смерть в семье
(Bill
Anderson)
(Билл
Андерсон)
The
reason
why
I've
called
us
all
together
Причина,
по
которой
я
собрал
всех
нас
вместе,
Is
to
share
with
you
some
heartbreaking
news
В
том,
чтобы
поделиться
с
вами
душераздирающей
новостью.
You
see
there's
been
a
death
in
the
family
Видите
ли,
в
семье
случилось
горе,
And
as
relatives
I
thought
it
best
you
knew.
И,
как
родственникам,
я
подумал,
что
вам
лучше
знать.
By
now
you've
noticed
Вы
уже
заметили,
Betty's
not
here
with
me
Что
Бетти
нет
здесь
со
мной,
And
Betty
won't
be
joining
us
tonight
И
Бетти
не
присоединится
к
нам
сегодня
вечером.
I
said
there's
been
a
death
in
the
family.
Я
сказал,
что
в
семье
случилось
горе.
After
all
the
many
years
that
I've
loved
her
После
стольких
лет,
что
я
любил
её,
She
says
she
thinks
it's
best
we
live
apart
Она
говорит,
что
нам
лучше
жить
порознь.
Really
there's
been
two
deaths
in
the
family
На
самом
деле,
в
семье
два
горя:
Betty's
love
for
me
and
my
poor
heart.
Угасшая
любовь
Бетти
ко
мне
и
моё
разбитое
сердце.
You'll
all
miss
her
at
our
family
renuion
Вы
все
будете
скучать
по
ней
на
нашем
семейном
празднике,
And
I
know
you'll
miss
her
smiles
at
Christmas
time
И
я
знаю,
что
вы
будете
скучать
по
её
улыбке
на
Рождество.
But
think
of
me
and
all
the
years
I've
loved
her
Но
подумайте
обо
мне
и
о
всех
годах,
что
я
любил
её,
And
pray
to
God
that
I
don't
lose
my
mind.
И
молитесь
Богу,
чтобы
я
не
сошёл
с
ума.
Oh
Lord,
there's
been
a
death
in
the
family
О,
Господи,
в
семье
случилось
горе,
All
I've
ever
loved
just
fell
apart
Всё,
что
я
когда-либо
любил,
просто
рухнуло.
Oh,
really
there's
been
two
deaths
in
the
family
О,
на
самом
деле,
в
семье
два
горя:
Betty's
love
for
me
and
my
poor
heart...
Угасшая
любовь
Бетти
ко
мне
и
моё
разбитое
сердце...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.