Lyrics and translation Bill Anderson - Green, Green Grass Of Home
The
old
hometown
looks
the
same
Старый
родной
город
выглядит
так
же.
As
I
step
down
from
the
train
Когда
я
выхожу
из
поезда
And
there
to
meet
me
is
my
mama
and
papa
И
там,
чтобы
встретить
меня,
мои
мама
и
папа.
Down
the
road
I
look
and
there
runs
Mary
Я
смотрю
вниз
по
дороге
а
там
бежит
Мэри
Hair
of
gold
and
lips
like
cherries
Золотые
волосы
и
вишневые
губы.
It's
good
to
touch
the
green,
green,
grass
of
home
Так
приятно
прикасаться
к
зеленой,
зеленой
траве
дома.
The
old
house
is
still
standing
though
Но
старый
дом
все
еще
стоит.
The
paint
is
cracked
and
dry
Краска
потрескалась
и
высохла.
And
there's
that
old
oak
tree
that
I
used
to
play
on
А
вон
тот
старый
дуб,
на
котором
я
когда-то
играл.
Down
the
lane
I
walk
with
my
sweet
Mary
По
аллее
я
иду
с
моей
милой
Мэри.
Hair
of
gold
and
lips
like
cherries
Золотые
волосы
и
вишневые
губы.
It's
good
to
touch
the
green,
green,
grass
of
home
Так
приятно
прикасаться
к
зеленой,
зеленой
траве
дома.
Yes,
they'll
all
come
to
meet
me
Да,
они
все
придут,
чтобы
встретиться
со
мной.
Arms
reaching,
smiling
sweetly
Протягиваю
руки,
мило
улыбаюсь.
It's
good
to
touch
the
green,
green,
grass
of
home
Так
приятно
прикасаться
к
зеленой,
зеленой
траве
дома.
Then
I
awake
and
look
around
me
Затем
я
просыпаюсь
и
оглядываюсь
вокруг.
At
the
four
gray
walls
that
surround
me
На
четыре
серые
стены,
что
окружают
меня.
And
I
realize
that
I
was
only
dreaming
И
я
понимаю,
что
это
был
всего
лишь
сон.
There's
a
guard
and
there's
a
sad
old
padre
arm
in
arm
Там
охранник
и
печальный
старый
падре
рука
об
руку.
We'll
walk
at
daybreak
and
again
Мы
пойдем
на
рассвете
и
снова
...
I'll
touch
the
green,
green,
grass
of
home
Я
коснусь
зеленой,
зеленой
травы
дома.
Yes,
they'll
all
come
to
see
me
Да,
они
все
придут
навестить
меня.
In
the
shade
of
that
old
oak
tree
В
тени
старого
дуба.
As
they
lay
me
neath
the
green,
green,
grass
of
home
Когда
они
положили
меня
под
зеленую,
зеленую
траву
дома.
Yes,
they'll
all
come
to
see
me
Да,
они
все
придут
навестить
меня.
In
the
shade
of
that
old
oak
tree
В
тени
старого
дуба.
As
they
lay
me
neath
the
green,
green,
grass
of
home
Когда
они
положили
меня
под
зеленую,
зеленую
траву
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curly Putman
Attention! Feel free to leave feedback.