Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miracles (feat Ty Segall)
Wunder (feat. Ty Segall)
If
you
believe
and
if
you
try
Wenn
du
glaubst
und
wenn
du
es
versuchst,
You
can
do
anything
Kannst
du
alles
schaffen,
meine
Liebe.
You
can
do
'em,
miracles
Du
kannst
sie
vollbringen,
Wunder.
You
can
do
'em,
miracles
Du
kannst
sie
vollbringen,
Wunder.
You
can
do
'em,
you
are
human
Du
kannst
sie
vollbringen,
du
bist
ein
Mensch.
Only
human,
miracles
Nur
ein
Mensch,
Wunder.
Well,
you
can
do
'em,
miracles
Nun,
du
kannst
sie
vollbringen,
Wunder.
Well,
you
can
do
'em,
miracles
Nun,
du
kannst
sie
vollbringen,
Wunder.
Well,
you
can
do
'em,
miracles
Nun,
du
kannst
sie
vollbringen,
Wunder.
Things
that
seem
impossible
Dinge,
die
unmöglich
erscheinen.
Well,
I
know
a
man
and
he
had
a
plan
Nun,
ich
kenne
einen
Mann
und
er
hatte
einen
Plan,
To
manufacture
custom-built
cars
Maßgeschneiderte
Autos
herzustellen.
He
had
no
help,
he
was
all
by
himself
Er
hatte
keine
Hilfe,
er
war
ganz
allein.
He
had
no
money,
no
money
to
get
started,
but
he
did
a
Er
hatte
kein
Geld,
kein
Geld,
um
anzufangen,
aber
er
vollbrachte
ein
A
miracle,
a
miracle
Ein
Wunder,
ein
Wunder.
You
might
know
him,
he
lives
in
Memphis
Du
kennst
ihn
vielleicht,
er
wohnt
in
Memphis.
He
manufactures
automobiles
Er
stellt
Automobile
her.
He
manufactures
miracles
Er
vollbringt
Wunder.
They
called
him
spaceman
Sie
nannten
ihn
Spaceman.
They
called
him
spaceman
Sie
nannten
ihn
Spaceman.
Oh
no,
let
me
tell
you
again
now
Oh
nein,
lass
es
mich
dir
noch
einmal
sagen,
meine
Süße,
About
miracles
(miracles)
Über
Wunder
(Wunder)
Miracles,
things
that
seem
impossible
Wunder,
Dinge,
die
unmöglich
erscheinen.
You
can
do
'em
Du
kannst
sie
vollbringen.
You
can
do
'em
Du
kannst
sie
vollbringen.
You're
human
Du
bist
ein
Mensch.
A
miracle,
a
miracle
Ein
Wunder,
ein
Wunder.
You
can
do
'em
Du
kannst
sie
vollbringen.
You
are
human,
yeah
Du
bist
ein
Mensch,
ja.
A
miracle,
a
miracle
Ein
Wunder,
ein
Wunder.
You
can
do
'em
Du
kannst
sie
vollbringen.
You
can
do
'em
Du
kannst
sie
vollbringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnnie Lee Frierson
Attention! Feel free to leave feedback.