Bill Callahan - 35 - translation of the lyrics into German

35 - Bill Callahantranslation in German




35
35
I can't see myself in the books I read these days
Ich kann mich in den Büchern, die ich heutzutage lese, nicht wiederfinden
Used to be I saw myself on every single page
Früher sah ich mich auf jeder einzelnen Seite
It was nice to know my life had been lived before
Es war schön zu wissen, dass mein Leben schon einmal gelebt wurde
But I can't see myself in the books that I read anymore
Aber ich kann mich in den Büchern, die ich lese, nicht mehr wiederfinden
Tired eyes wander
Müde Augen schweifen umher
Into their own sight
In ihren eigenen Blick
Leaving a body unscripted
Einen Körper ohne Skript zurücklassend
And forced to improvise
Und gezwungen zu improvisieren
By being so much as I was
Dadurch, dass ich so sehr war, wie ich war,
I was gettin' so far away
Entfernte ich mich so weit
From anything that I had ever known
Von allem, was ich je gekannt hatte
And everyone and night had fallen
Und von allen, und die Nacht war hereingebrochen
And I could no longer find my way, Lord
Und ich konnte meinen Weg nicht mehr finden, Herr
And the moon came up high
Und der Mond ging hoch auf
And I said take me home
Und ich sagte: Bring mich nach Hause
To anyone as bright as day
Zu jemandem, so hell wie der Tag
But the fact of the sun comes
Aber dann kommt die Tatsache der Sonne
The fiction of the moon
Die Fiktion des Mondes
The moon can make a false love feel true
Der Mond kann eine falsche Liebe wahr erscheinen lassen
It can make me still wanting you
Er kann machen, dass ich dich immer noch will
Oh, the moon
Oh, der Mond
I watched that old girl leave her stable tonight
Ich sah den Mond heute Nacht seinen Stall verlassen
And neither she nor I could look away
Und weder er noch ich konnten wegsehen
As she drew a map for me on the back of the masterplan
Als er mir eine Karte auf die Rückseite des Masterplans zeichnete
And you know I had to laugh
Und weißt du, ich musste lachen
And I wished that I was like that moon on her path
Und ich wünschte, ich wäre wie dieser Mond auf seinem Pfad
Or that train on her track
Oder wie jener Zug auf seinem Gleis
'Cause when I looked out back
Denn als ich nach hinten blickte
The road was pulling out so soft, fast and black
Zog die Straße davon, so sanft, schnell und schwarz
You know it takes what it gives back
Du weißt, sie nimmt, was sie zurückgibt
And I've got your book in my lap
Und ich habe dein Buch auf meinem Schoß





Writer(s): Bill Callahan


Attention! Feel free to leave feedback.