Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mackenzies
Die Mackenzies
My
car
broke
down
Mein
Auto
hatte
eine
Panne
In
front
of
my
house
Vor
meinem
Haus
I
was
turning
it
over
and
over
Ich
versuchte
immer
wieder,
es
zu
starten
And
an
older
man
came
runnin'
out
Und
ein
älterer
Mann
kam
herausgerannt
He
said
"Don't
you
do
that,
son
Er
sagte:
"Mach
das
nicht,
mein
Sohn
You'll
only
make
it
worse
Du
machst
es
nur
schlimmer
I'll
call
my
buddy
Koji
Ich
rufe
meinen
Kumpel
Koji
an
He
can
fix
anything
Er
kann
alles
reparieren
And
he
owes
me
Und
er
steht
bei
mir
in
der
Schuld
And
my
just
look
at
the
time
Und
mein
Gott,
schau
mal
auf
die
Uhr
It's
almost
beer-thirty
Es
ist
fast
Feierabendbier-Zeit
Ya
must
be
thirsty
Du
musst
durstig
sein
Come
on
inside
with
me
Komm
mit
mir
rein
Join
the
family"
Schließ
dich
der
Familie
an"
Inside
it
seemed
a
place
had
already
been
laid
for
me
Drinnen
schien
schon
ein
Platz
für
mich
gedeckt
worden
zu
sein
We
never
met
before
Wir
hatten
uns
noch
nie
zuvor
getroffen
Despite
livin'
next
door
Obwohl
wir
nebeneinander
wohnten
See
I'm
the
type
of
guy
Siehst
du,
ich
bin
der
Typ
Mann
Who
sees
a
neighbor
outside
Der
einen
Nachbarn
draußen
sieht
And
stays
inside
and
hides
Und
drinnen
bleibt
und
sich
versteckt
I'll
run
that
errand
another
time
Ich
erledige
diese
Besorgung
ein
andermal
As
Jack
and
I
bonded
over
our
love
of
Mel
Tormé
Während
Jack
und
ich
durch
unsere
gemeinsame
Liebe
zu
Mel
Tormé
eine
Verbindung
aufbauten
And
the
early
movies
of
Kid
and
Play
Und
den
frühen
Filmen
von
Kid
'n
Play
Brenda
brought
the
drinks
in
on
a
tray
Brachte
Brenda
die
Getränke
auf
einem
Tablett
herein
And
said
"For
dinner
you
must
stay"
Und
sagte:
"Zum
Abendessen
musst
du
bleiben"
It
was
such
a
comfy
and
cozy
den
Es
war
so
eine
bequeme
und
gemütliche
Stube
And
I
wished
that
Jack
would
call
me
"son"
again
Und
ich
wünschte,
Jack
würde
mich
wieder
"mein
Sohn"
nennen
After
dinner
we
talked
some
more
Nach
dem
Abendessen
unterhielten
wir
uns
noch
ein
wenig
Brenda
stretched
and
quickly
said
Brenda
streckte
sich
und
sagte
schnell
"Let
me
show
you
to
your
bed"
"Lass
mich
dir
dein
Bett
zeigen"
There
were
photos
on
the
wall
An
der
Wand
hingen
Fotos
Of
a
boy
maybe
twenty-one
or
so
Von
einem
Jungen,
vielleicht
einundzwanzig
oder
so
Leanin'
against
a
brand
new
Camaro
Der
an
einem
brandneuen
Camaro
lehnte
I
could
tell
by
his
eyes
that
he
had
died
An
seinen
Augen
konnte
ich
erkennen,
dass
er
gestorben
war
Some
time
ago
Vor
einiger
Zeit
And
his
room
kept
alive
Und
sein
Zimmer
wurde
am
Leben
erhalten
I
peaked
outside
through
the
blinds
Ich
spähte
durch
die
Jalousien
nach
draußen
At
my
house
next
door
in
the
sun
Auf
mein
Haus
nebenan
in
der
Sonne
Wife
in
the
rec
room
Meine
Frau
im
Hobbyraum
Kids'd
be
home
from
school
soon
Die
Kinder
würden
bald
von
der
Schule
nach
Hause
kommen
I
thought
I'd
just
shut
my
eyes
for
five
Ich
dachte,
ich
schließe
nur
für
fünf
Minuten
die
Augen
When
I
opened
them
again
Als
ich
sie
wieder
öffnete
Night
had
come
War
die
Nacht
hereingebrochen
And
brought
two
figures
to
the
door
Und
hatte
zwei
Gestalten
zur
Tür
gebracht
And
they
said
"Son,
it's
okay."
Und
sie
sagten:
"Mein
Sohn,
es
ist
okay."
"It's
okay.
Son.
Son.
We're
okay.
We're
okay."
"Es
ist
okay.
Mein
Sohn.
Mein
Sohn.
Uns
geht
es
gut.
Uns
geht
es
gut."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Callahan
Attention! Feel free to leave feedback.