Bill Evans - Letter To Evan (Digitally Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bill Evans - Letter To Evan (Digitally Remastered)




Letter To Evan (Digitally Remastered)
Письмо к Эван (цифровое ремастерирование)
Sopla en mí, Tu aliento, sopla en
Дыши в меня, Твоё дыхание, дыши в меня
Sopla en mí, Tu aliento, sopla en
Дыши в меня, Твоё дыхание, дыши в меня
Estoy vivo, respiro, por Tu aliento
Я жив, дышу, Твоим дыханием
Estoy vivo, Respiro, por Tu aliento
Я жив, дышу, Твоим дыханием
Resucita mis huesos hoy,
Возроди мои кости сегодня,
Quema en mi interior,
Гори во мне,
Y a la muerte Jesús venció,
И смерть Иисус победил,
Despiértame hoy.
Пробуди меня сегодня.
Háblame voz de Dios háblame
Говори со мной, голос Бога, говори со мной
Háblame voz de Dios háblame
Говори со мной, голос Бога, говори со мной
Estoy vivo, Respiro, por Tu aliento
Я жив, дышу, Твоим дыханием
Estoy vivo, Respiro, por Tu aliento
Я жив, дышу, Твоим дыханием
Resucita mis huesos hoy
Возроди мои кости сегодня,
Quema en mi interior,
Гори во мне,
Y a la muerte Jesús venció,
И смерть Иисус победил,
Despiértame hoy.
Пробуди меня сегодня.
"El Señor me dijo: Profetiza sobre estos huesos,
«И сказал мне Господь: изреки пророчество на эти кости
Y diles: "¡Huesos secos, escuchen la palabra del
и скажи им: “Кости сухие! слушайте слово Господне!
Señor! Así dice el Señor omnipotente a estos
Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас,
Huesos: 'Yo les daré aliento de vida, y ustedes
и оживете. И как Я повелел, так и пророчествовал.
Volverán a vivir Como el Señor me lo había mandado,
И когда я пророчествовал, произошел шум, и вот движение,
Profeticé. Y mientras profetizaba, se escuchó un
и стали сближаться кости, кость с костью своею.
Ruido muy fuerte y los huesos se juntaron. Y vi
И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла,
Que en ellos aparecían tendones, y creció la carne
и кожа покрыла их сверху, но духа не было в них.
Y la piel los cubrió, pero no tenían vida. El Señor
Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу,
Me dijo: "Profetiza, hijo de hombre; conjura al aliento
изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу:
De vida y dile: 'Ven de los cuatro vientos, y dales vida.
так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух,





Writer(s): Bill Evans


Attention! Feel free to leave feedback.