Bill Evans - Waltz for Debbie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bill Evans - Waltz for Debbie




Waltz for Debbie
Вальс для Дебби
In her own sweet world
В своем собственном сладком мирке,
Populated by dolls and clowns
Населенном куклами и клоунами,
And a prince and a big purple bear
И принцем, и большим фиолетовым медведем,
Lives my favorite girl.
Живет моя любимая девочка.
Unaware of the worried frowns
Не зная о тревожных морщинах,
That we weary grown-ups all wear.
Которые мы, уставшие взрослые, все носим.
In the sun she dances
На солнце она танцует
To silent music-songs
Под беззвучную музыку-песни,
That are spun of gold
Что сотканы из золота
Somewhere in her own little head
Где-то в ее собственной маленькой головке.
Then one day all too soon
Потом однажды, слишком скоро,
She'll grow up & she'll leave her doll
Она вырастет и оставит свою куклу,
And her prince & her silly old bear.
И своего принца, и своего глупого старого медведя.
When she goes they will cry
Когда она уйдет, они будут плакать,
As they whisper good-bye
Шепча "прощай".
They will miss her I know
Они будут скучать по ней, я знаю,
But then so will I.
Но тогда и я тоже.
Earrings made of shoestrings
Серьги из шнурков,
Barbie dolls with blue jeans
Куклы Барби в джинсах,
Makin' cross eyes
Строит косые глазки,
Shakes me when I'm sleepin'
Будит меня, когда я сплю.
Did you ever see
Видел ли ты когда-нибудь
A kitten with an apron on
Котенка в фартуке?
Stop 'n start his stereo
Включает и выключает свой магнитофон,
When she knows her brothers down the hall runnin' 'round and skippin' 'round
Когда знает, что ее братья бегают и прыгают по коридору,
Because she's so,
Потому что она так,
She's so inspired
Она так вдохновлена,
Then she's tired
Потом она устает:
Please put me jammies on
"Папочка, надень мне пижамку,
Daddy look at the rain
Папочка, смотри, дождь!
Can I go and play in the rain
Можно мне пойти поиграть под дождем?"
In the sun she dances
На солнце она танцует
To silent music-songs
Под беззвучную музыку-песни,
That are spun of gold
Что сотканы из золота
Somewhere in her own little head
Где-то в ее собственной маленькой головке.
Then one day all too soon
Потом однажды, слишком скоро,
She'll grow up & she'll leave her doll
Она вырастет и оставит свою куклу,
And her prince & her silly old bear
И своего принца, и своего глупого старого медведя.
When she goes they will cry
Когда она уйдет, они будут плакать,
As they whisper good-bye
Шепча "прощай".
They will miss her I know
Они будут скучать по ней, я знаю,
But then so will I.
Но тогда и я тоже.





Writer(s): Gene Lees, Bill Evans


Attention! Feel free to leave feedback.