Lyrics and translation Bill Haley - Choo Choo Ch'boogie
Headin′
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Направляюсь
на
станцию
с
рюкзаком
за
спиной.
Tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Устал
от
перевозки
на
заднем
сиденье
халтуры
I
love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety-clack
Я
люблю
слушать
ритм
щелканья-щелканья.
Hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack
Слышу
одинокий
свист,
вижу
дым
из
трубы.
Pal
around
with
Democratic
fellows
named
Mac
Дружу
с
демократами
по
имени
Мак
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-чу-чу!
Woo
woo,
woo
woo
ch′boogie
Ву-Ву
- Ву,
Ву-Ву-ч'Буги
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-чу-чу!
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
You
wake
up
in
the
morning
feelin'
sharp
as
a
tack
Ты
просыпаешься
утром,
чувствуя
себя
острым,
как
гвоздь.
You
open
up
a
pack
and
then
you
gobble
a
snack
Ты
открываешь
пачку
и
съедаешь
закуску.
Then
smoke
a
ciggarette
you
didn′t
get
in
the
pack
Потом
выкури
сигарету,
которую
ты
не
взял
в
пачку.
While
takin′
off
your
shoes
so
you
can
empty
the
slack
Пока
ты
снимаешь
туфли,
чтобы
опустошить
слабину.
Ain't
nothing
you
can
do
about
the
dough
that
you
lack
Ты
ничего
не
можешь
поделать
с
деньгами
которых
тебе
не
хватает
You
reach
your
destination
but
alas
in
a
lack
Ты
достигаешь
своей
цели
но
увы
в
недостатке
You
need
some
compensation
to
get
back
in
the
black
Тебе
нужна
компенсация,
чтобы
вернуться
в
Черное.
You
take
a
morning
paper
from
the
top
of
the
rack
Ты
берешь
утреннюю
газету
с
верхней
полки.
And
read
the
situation
from
the
front
to
the
back
И
прочти
ситуацию
от
начала
до
конца.
The
only
job
that′s
open
needs
a
man
with
a
knack
Единственная
открытая
работа
требует
ловкого
человека.
You
put
it
right
back
in
the
rack,
Jack
Ты
положил
ее
обратно
на
полку,
Джек.
Gonna
settle
down
by
the
railroad
track
Собираюсь
поселиться
у
железной
дороги.
Live
the
life
of
Riley
in
the
beaten-down
shack
Живи
жизнью
Райли
в
ветхой
лачуге.
So
when
I
hear
the
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Так
что
когда
я
слышу
свист,
я
могу
заглянуть
в
щель.
And
watch
the
train
a-rollin'
when
it′s
ballin'
the
jack
И
Смотри,
Как
поезд
катится,
когда
он
крутит
валет.
I
just
love
the
rhythm
of
the
clickety-clack
Я
просто
обожаю
этот
ритм
щелканья-щелканья.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack!
Верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек!
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack!
Верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton
Attention! Feel free to leave feedback.