Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance With a Dolly (With a Hole In Her Stocking)
Tanz mit einer Puppe (Mit einem Loch im Strumpf)
As
I
was
walkin'
down
the
street
Als
ich
die
Straße
entlangging
Down
the
street,
down
the
street
Die
Straße
entlang,
die
Straße
entlang
I
met
somebody
who
was
mighty
sweet
Traf
ich
jemanden,
der
sehr
süß
war
Mighty
fair
to
see
Sehr
schön
anzusehen
I
asked
her
if
she'd
stop
and
talk
Ich
fragte
sie,
ob
sie
stehen
bleiben
und
reden
würde
Stop
and
talk,
stop
and
talk
Stehen
bleiben
und
reden,
stehen
bleiben
und
reden
All
the
guys
standin'
on
the
walk
All
die
Jungs,
die
auf
dem
Gehweg
standen
Just
wishin'
they
were
me
Wünschten
sich,
sie
wären
ich
Mama,
mama,
let
me
dress
up
tonight
Mama,
Mama,
lass
mich
mich
heute
Abend
schick
machen
Dress
up
tonight,
dress
up
tonight
Schick
machen
heute
Abend,
schick
machen
heute
Abend
I've
got
a
secret,
gonna
'fess
up
tonight
Ich
habe
ein
Geheimnis,
werde
es
heute
Abend
gestehen
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Gonna
dance
with
a
dolly
with
a
hole
in
her
stockin'
Werde
mit
einer
Puppe
tanzen,
mit
einem
Loch
in
ihrem
Strumpf
While
our
knees
keep
a-knockin'
and
our
toes
keep
a-rockin'
Während
unsere
Knie
klappern
und
unsere
Zehen
wippen
Dance
with
a
dolly
with
a
hole
in
her
stockin'
Tanz
mit
einer
Puppe,
mit
einem
Loch
in
ihrem
Strumpf
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Gonna
rock
and
stomp
'til
the
break
of
dawn
Werde
rocken
und
stampfen
bis
zum
Morgengrauen
'Til
my
money's
gone,
'til
the
break
of
dawn
Bis
mein
Geld
weg
ist,
bis
zum
Morgengrauen
Gonna
rock
and
stomp
'til
the
break
of
dawn
Werde
rocken
und
stampfen
bis
zum
Morgengrauen
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Mama,
Mama,
put
the
cat
out
tonight
Mama,
Mama,
lass
die
Katze
heute
Abend
raus
Cat
out
tonight,
cat
out
tonight
Katze
raus
heute
Abend,
Katze
raus
heute
Abend
Worked
all
day,
I'm
gonna
scat
out
tonight
Habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
werde
heute
Abend
abgehen
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Gonna
dance
with
a
dolly
with
a
hole
in
her
stockin'
Werde
mit
einer
Puppe
tanzen,
mit
einem
Loch
in
ihrem
Strumpf
While
our
knees
keep
a-knockin'
and
our
toes
keep
a-rockin'
Während
unsere
Knie
klappern
und
unsere
Zehen
wippen
Dance
with
a
dolly
with
a
hole
in
her
stockin'
Tanz
mit
einer
Puppe,
mit
einem
Loch
in
ihrem
Strumpf
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Gonna
rock
and
stomp
'til
the
break
of
dawn
Werde
rocken
und
stampfen
bis
zum
Morgengrauen
'Til
my
money's
gone,
'til
the
break
of
dawn
Bis
mein
Geld
weg
ist,
bis
zum
Morgengrauen
Gonna
rock
and
stomp
'til
the
break
of
dawn
Werde
rocken
und
stampfen
bis
zum
Morgengrauen
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Gonna
dance
with
a
dolly
with
a
hole
in
her
stockin'
Werde
mit
einer
Puppe
tanzen,
mit
einem
Loch
in
ihrem
Strumpf
While
our
knees
keep
a-knockin'
and
our
toes
keep
a-rockin'
Während
unsere
Knie
klappern
und
unsere
Zehen
wippen
Dance
with
a
dolly
with
a
hole
in
her
stockin'
Tanz
mit
einer
Puppe,
mit
einem
Loch
in
ihrem
Strumpf
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Gonna
dance
by
the
light
of
the
moon
Werde
im
Licht
des
Mondes
tanzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Eaton, David Kapp, Terry Shand
Attention! Feel free to leave feedback.