Lyrics and translation Bill Haley - Rocket 88
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boogie,
boogie-woogie
Буги-вуги,
буги-вуги!
The
boogie-woogie-woogie
beat
Ритм
буги-вуги-вуги
Down
in
Africa,
many
years
ago
Там,
в
Африке,
много
лет
назад.
There
lived
a
little
fella
named
Zulu
Joe
Жил
- был
парнишка
по
имени
Зулус
Джо.
He
took
his
tom-tom,
a
great
big
stick
Он
взял
свой
том-том,
огромную
палку.
And
that
was
the
birth
of
the
boogie
lick
И
это
было
рождение
Буги-Лика.
Birth
of
the
boogie,
birth
of
the
boogie
Рождение
Буги,
рождение
Буги
Birth
of
the
boogie,
birth
of
the
boogie
Рождение
Буги,
рождение
Буги
Birth
of
the
boogie,
the
boogie-woogie-woogie
beat
Рождение
буги-вуги,
буги-вуги-вуги.
Then
Joe
got
hip
and
he
started
to
sing
Потом
Джо
встал
и
начал
петь.
The
animals
flipped
and
began
to
swing
Животные
перевернулись
и
начали
раскачиваться.
Monkey,
elephant,
kangaroo
Обезьяна,
слон,
кенгуру.
They
all
picked
up
on
the
boogie
too
Все
подхватили
и
буги-вуги.
Birth
of
the
boogie,
birth
of
the
boogie
Рождение
Буги,
рождение
Буги
Birth
of
the
boogie,
birth
of
the
boogie
Рождение
Буги,
рождение
Буги
Birth
of
the
boogie,
the
boogie-woogie-woogie
beat
Рождение
буги-вуги,
буги-вуги-вуги.
Well,
the
animals
a-boogied
all
over
the
place
Что
ж,
животные
повсюду
бужили.
The
rabbit
spit
in
the
bulldog's
face
Кролик
плюнул
бульдогу
в
лицо.
Joe
kept
a-beatin'
'til
the
early
morn
Джо
продолжал
бить
до
самого
утра.
And
that's
when
the
boogie-woogie
was
born
Вот
тогда-то
и
родился
буги-вуги.
Birth
of
the
boogie,
birth
of
the
boogie
Рождение
Буги,
рождение
Буги
Birth
of
the
boogie,
birth
of
the
boogie
Рождение
Буги,
рождение
Буги
Birth
of
the
boogie,
the
boogie-woogie-woogie
beat
Рождение
буги-вуги,
буги-вуги-вуги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brenston Jackie
Attention! Feel free to leave feedback.