Bill Monroe & His Blue Grass Boys - Mule Skinner Blues (Blue Yodel #8) - translation of the lyrics into German




Mule Skinner Blues (Blue Yodel #8)
Mule Skinner Blues (Blauer Jodler Nr. 8)
Good morning captain good morning son
Guten Morgen, Kapitän, guten Morgen, Junge
Do you need another mule skinner
Brauchst du noch einen Maultiertreiber
Out on your new road line
Draußen auf deiner neuen Strecke
Well I like to work I'm rolling all the time
Nun, ich arbeite gern, ich bin ständig am Schuften
Lord I like to work boy I'm rolling all the time
Herrgott, ich arbeite gern, Junge, ich bin ständig am Schuften
I can pop my initials Right on a mule's behind
Ich kann meine Initialen direkt auf den Hintern eines Maultiers knallen
Well it's hey little water boy bring your water 'round
Na, hey kleiner Wasserträger, bring dein Wasser rum
Lord it's hey little water boy bring your water 'round
Herrgott, hey kleiner Wasserträger, bring dein Wasser rum
And if you don't like your job just set that water bucket down
Und wenn dir dein Job nicht gefällt, stell den Wassereimer einfach ab
I work out on the new road from a dollar and a dime a day
Ich arbeite draußen an der neuen Straße für einen Dollar und zehn Cent am Tag
Lord I work out on the new road I make a dollar and a dime a day
Herrgott, ich arbeite draußen an der neuen Straße, ich verdiene einen Dollar und zehn Cent am Tag
I've got three women on Saturday night Waiting to draw my pay
Ich hab' drei Frauen am Samstagabend, die warten, um meinen Lohn zu kassieren
Well I'm going to town honey what can I bring you back
Nun, ich geh' in die Stadt, Liebling, was kann ich dir mitbringen?
Well I'm going to town baby what can I bring you back
Nun, ich geh' in die Stadt, Baby, was kann ich dir mitbringen?
Just bring a pint of good rye And a John B.Stetson hat
Bring einfach einen Pint guten Roggenwhisky und einen John B. Stetson Hut mit
Lord it's raining here and it's storming on the deep blue sea
Herrgott, hier regnet es und es stürmt auf der tiefblauen See
Lord it's raining here and it's storming on the deep blue sea
Herrgott, hier regnet es und es stürmt auf der tiefblauen See
Can't no blonde headed woman make a monkey out for me
Keine blondhaarige Frau kann mich zum Affen machen
If your house catches fire and there ain't no water 'round
Wenn dein Haus Feuer fängt und kein Wasser in der Nähe ist
If your house catches fire and there ain't no water 'round
Wenn dein Haus Feuer fängt und kein Wasser in der Nähe ist
Just throw your good gal out the
Wirf einfach dein gutes Mädchen aus dem
Window let your house just burn on down
Fenster, lass dein Haus einfach niederbrennen
Well I'm leaving here and I ain't gonna take no clothes
Nun, ich gehe von hier weg und nehme keine Kleider mit
I'm leaving here and I ain't gonna take no clothes
Ich gehe von hier weg und nehme keine Kleider mit
There may be good times in this old
Es mag gute Zeiten in dieser alten
Town but it's better on down the road
Stadt geben, aber weiter die Straße runter ist es besser





Writer(s): Rodgers Jimmie, Horton Vaughn


Attention! Feel free to leave feedback.