Bill Monroe - A Beautiful Life - translation of the lyrics into German

A Beautiful Life - Bill Monroetranslation in German




A Beautiful Life
Ein schönes Leben
Each day I'll do (each day I'll do)
Jeden Tag will ich tun (jeden Tag will ich tun)
A golden deed (a golden deed)
Eine gold'ne Tat (eine gold'ne Tat)
By helping those (by helping those)
Indem ich denen helfe (indem ich denen helfe)
Who are in need (who are in need)
Die in Not sind (die in Not sind)
My life on earth (my life on earth)
Mein Leben auf Erden (mein Leben auf Erden)
Is but a span (is but a span)
Ist nur eine Spanne (ist nur eine Spanne)
And so I'll do (and so I'll do the best I can)
Und so tu ich (und so tu ich das Beste, was ich kann)
Life's evening sun (life's evening sun)
Des Lebens Abendsonne (des Lebens Abendsonne)
Is sinking low (is sinking low)
Sinkt tief hernieder (sinkt tief hernieder)
A few more days (a few more days)
Nur wenige Tage noch (nur wenige Tage noch)
And I must go (and I must go)
Und ich muss gehn (und ich muss gehn)
Too meet the deed (to meet the deed)
Den Taten zu begegnen (den Taten zu begegnen)
That I have done (that I have done)
Die ich getan hab (die ich getan hab)
Where there will be (where there will be no setting sun)
Wo keine Sonne (wo keine Sonne untergeht)
To be a child (to be a child)
Ein Kind zu sein (ein Kind zu sein)
Of God each day (of God each day)
Gottes jeden Tag (Gottes jeden Tag)
My heart mission (my heart mission)
Meines Herzens Mission (meines Herzens Mission)
Along the way (along the way)
Auf dem Weg (auf dem Weg)
I'll sing his praise (I'll sing his praise)
Ich sing sein Lob (ich sing sein Lob)
While ages roll (while ages roll)
Während Zeitalter vergehn (während Zeitalter vergehn)
And try to help (and try to help some troubled souls)
Und versuch' zu helfen (und versuch' manch' gequälter Seel' zu helfen)
Life's evening sun (life's evening sun)
Des Lebens Abendsonne (des Lebens Abendsonne)
Is sinking low (is sinking low)
Sinkt tief hernieder (sinkt tief hernieder)
A few more days (a few more days)
Nur wenige Tage noch (nur wenige Tage noch)
And I must go (and I must go)
Und ich muss gehn (und ich muss gehn)
Too meet the deed (to meet the deed)
Den Taten zu begegnen (den Taten zu begegnen)
That I have done (that I have done)
Die ich getan hab (die ich getan hab)
Where there will be (where there will be no setting sun)
Wo keine Sonne (wo keine Sonne untergeht)
While going down (while going down)
Während ich hinabgeh' (während ich hinabgeh')
Life's weary road (life's weary road)
Des Lebens müden Weg (des Lebens müden Weg)
I'll try to lessen (I'll try to lessen)
Versuch' ich zu lindern (versuch' ich zu lindern)
Some travelers load (some travelers load)
Manchem Wand'rer die Last (manchem Wand'rer die Last)
I'll try to turn (I'll try to turn)
Versuch' ich zu wenden (versuch' ich zu wenden)
The nights to day (the night to day)
Die Nacht zum Tag (die Nacht zum Tag)
Make flowers bloom (make flowers bloom along the way)
Lass' Blumen blühen (lass' Blumen blühen auf dem Weg)
Life's evening sun (life's evening sun)
Des Lebens Abendsonne (des Lebens Abendsonne)
Is sinking low (is sinking low)
Sinkt tief hernieder (sinkt tief hernieder)
A few more days (a few more days)
Nur wenige Tage noch (nur wenige Tage noch)
And I must go (and I must go)
Und ich muss gehn (und ich muss gehn)
To meet the deed (to meet the deed)
Den Taten zu begegnen (den Taten zu begegnen)
That I have done (that I have done)
Die ich getan hab (die ich getan hab)
Where there will be (where there will be no setting sun)
Wo keine Sonne (wo keine Sonne untergeht)
No setting sun
Kein Sonnenuntergang





Writer(s): Charlie Monroe


Attention! Feel free to leave feedback.