Lyrics and translation Bill Monroe - Prisoner's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisoner's Song
Песня заключённого
Now,
if
I
had
the
wings
like
an
angel
Если
бы
у
меня
были
крылья,
как
у
ангела,
Over
these
prison
walls
I
would
fly
Через
эти
тюремные
стены
я
бы
улетел.
I
would
fly
to
the
arms
of
my
darling
Я
бы
полетел
в
объятия
моей
любимой,
And
there
I'd
be
willing
to
die
И
там
я
был
бы
готов
умереть.
Oh,
meet
me
tonight
before
leaving
О,
встречай
меня
сегодня
вечером
перед
уходом,
Meet
me
out
in
the
moonlight
alone
Встречай
меня
в
лунном
свете
одну,
For
I
have
a
sad
story
to
tell
you
Ведь
у
меня
есть
грустная
история,
чтобы
рассказать
тебе,
Must
be
told
in
the
moonlight
alone
Она
должна
быть
рассказана
в
лунном
свете
наедине.
Now
I
have
a
ship
on
the
ocean
У
меня
есть
корабль
в
океане,
All
mounted
with
silver
and
gold
Весь
отделанный
серебром
и
золотом,
And
before
my
little
darling
would
suffer
И
прежде
чем
моя
милая
будет
страдать,
That
ship
would
be
anchored
and
sold
Этот
корабль
будет
поставлен
на
якорь
и
продан.
Oh,
meet
tonight
before
leaving
О,
встречай
меня
сегодня
вечером
перед
уходом,
Meet
me
out
in
the
moonlight
alone
Встречай
меня
в
лунном
свете
одну,
For
I
have
a
sad
story
to
tell
you
Ведь
у
меня
есть
грустная
история,
чтобы
рассказать
тебе,
Must
be
told
in
the
moonlight
alone
Она
должна
быть
рассказана
в
лунном
свете
наедине.
Oh,
I
wish
I
had
someone
to
love
me
О,
если
бы
у
меня
был
кто-то,
кто
бы
меня
любил,
Someone
to
call
me
their
own
Кто-то,
кто
называл
бы
меня
своим,
Oh,
I
wish
I
had
someone
to
live
with
О,
если
бы
у
меня
был
кто-то,
с
кем
бы
я
мог
жить,
For
I'm
tired
of
living
alone
Потому
что
я
устал
жить
один.
Oh,
meet
tonight
before
leaving
О,
встречай
меня
сегодня
вечером
перед
уходом,
Meet
me
out
in
the
moonlight
alone
Встречай
меня
в
лунном
свете
одну,
For
I
have
a
sad
story
I
wanna
tell
you
Ведь
у
меня
есть
грустная
история,
которую
я
хочу
рассказать
тебе,
Must
be
told
in
the
moonlight
alone
Она
должна
быть
рассказана
в
лунном
свете
наедине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Massey
Attention! Feel free to leave feedback.