Bill Monroe - Seven Year Blues - translation of the lyrics into German

Seven Year Blues - Bill Monroetranslation in German




Seven Year Blues
Sieben Jahre Blues
Just seven years ago today
Genau heute vor sieben Jahren
Was when you said goodbye
War es, als du Lebewohl sagtest
It broke my heart to see you go
Es brach mein Herz, dich gehen zu sehen
And yet I could not cry
Und doch konnte ich nicht weinen
You kissed me sweet, and said goodbye
Du küsstest mich süß und sagtest Lebewohl
But I could not believe
Aber ich konnte nicht glauben
That you would ever make me cry
Dass du mich jemals zum Weinen bringen würdest
Unwanted and to grieve
Unerwünscht und trauernd
The sun is slowly sinking down
Die Sonne sinkt langsam nieder
To make the close of day
Um den Tag zu beenden
To make the end of seven years
Um das Ende von sieben Jahren zu bringen
The ending of my way
Das Ende meines Weges
I had no one to stand by me
Ich hatte niemanden, der mir beistand
To count these bitter tears
Um diese bitteren Tränen zu zählen
I could never live these awful blues
Ich könnte diesen schrecklichen Blues niemals ertragen
Another seven years
Weitere sieben Jahre
I have waited seven years today
Ich habe heute sieben Jahre gewartet
To see your face once more
Um dein Gesicht noch einmal zu sehen
And if my life could be as long
Und wenn mein Leben so lang sein könnte
I'd wait ten thousand more
Würde ich zehntausend weitere warten
The sun is slowly sinking down
Die Sonne sinkt langsam nieder
To make the close of day
Um den Tag zu beenden
To make the end of seven years
Um das Ende von sieben Jahren zu bringen
The ending of my way
Das Ende meines Weges





Writer(s): Charles Louvin, Ira Louvin, Eddie Hill


Attention! Feel free to leave feedback.