Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Year Blues
Sieben Jahre Blues
Just
seven
years
ago
today
Genau
heute
vor
sieben
Jahren
Was
when
you
said
goodbye
War
es,
als
du
Lebewohl
sagtest
It
broke
my
heart
to
see
you
go
Es
brach
mein
Herz,
dich
gehen
zu
sehen
And
yet
I
could
not
cry
Und
doch
konnte
ich
nicht
weinen
You
kissed
me
sweet,
and
said
goodbye
Du
küsstest
mich
süß
und
sagtest
Lebewohl
But
I
could
not
believe
Aber
ich
konnte
nicht
glauben
That
you
would
ever
make
me
cry
Dass
du
mich
jemals
zum
Weinen
bringen
würdest
Unwanted
and
to
grieve
Unerwünscht
und
trauernd
The
sun
is
slowly
sinking
down
Die
Sonne
sinkt
langsam
nieder
To
make
the
close
of
day
Um
den
Tag
zu
beenden
To
make
the
end
of
seven
years
Um
das
Ende
von
sieben
Jahren
zu
bringen
The
ending
of
my
way
Das
Ende
meines
Weges
I
had
no
one
to
stand
by
me
Ich
hatte
niemanden,
der
mir
beistand
To
count
these
bitter
tears
Um
diese
bitteren
Tränen
zu
zählen
I
could
never
live
these
awful
blues
Ich
könnte
diesen
schrecklichen
Blues
niemals
ertragen
Another
seven
years
Weitere
sieben
Jahre
I
have
waited
seven
years
today
Ich
habe
heute
sieben
Jahre
gewartet
To
see
your
face
once
more
Um
dein
Gesicht
noch
einmal
zu
sehen
And
if
my
life
could
be
as
long
Und
wenn
mein
Leben
so
lang
sein
könnte
I'd
wait
ten
thousand
more
Würde
ich
zehntausend
weitere
warten
The
sun
is
slowly
sinking
down
Die
Sonne
sinkt
langsam
nieder
To
make
the
close
of
day
Um
den
Tag
zu
beenden
To
make
the
end
of
seven
years
Um
das
Ende
von
sieben
Jahren
zu
bringen
The
ending
of
my
way
Das
Ende
meines
Weges
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Louvin, Ira Louvin, Eddie Hill
Attention! Feel free to leave feedback.