Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would the Profit Be
Was wäre der Gewinn?
Will
you
be
willing
old
man
today
Wärst
du
bereit,
Frau,
heute
noch
To
own
the
world
and
have
your
way
Die
Welt
zu
besitzen
und
deinen
Willen
durchzusetzen
And
lose
it
all
when
the
light
reach
a
land
oh
Und
alles
zu
verlieren,
wenn
das
Ende
naht,
oh
What
would
the
profit
be?
Was
wäre
der
Gewinn?
Oh
what
(what
would
you
be
willing?)
Would
be
willing?(What
would
you
be
willing?)
Oh
was
(was
wärst
du
bereit?)
Wärst
du
bereit?
(Was
wärst
du
bereit?)
If
you
(if
you'll
remain)
remain
insane
(remain
insane)
Wenn
du
(wenn
du
verbleibst)
unvernünftig
bleibst
(unvernünftig
bleibst)
If
you
think
you
gain
the
whole
wide
world
Wenn
du
meinst,
du
gewinnst
die
ganze
weite
Welt
And
your
soul
be
lost
in
the
end
Und
deine
Seele
ist
am
Ende
verloren
Will
you
be
willing
old
simple
man
Wärst
du
bereit,
du
schlichte
Frau,
To
own
the
world
a
few
years
then
Die
Welt
für
ein
paar
Jahre
nur
zu
besitzen
Never
injury
your
soul
from
the
law
Und
deine
Seele
dem
Gesetz
zum
Trotz
verletzt
Though
what
would
the
profit
be?
Doch
was
wäre
der
Gewinn?
Oh
what
(what
would
you
be
willing?)
Would
be
willing?(What
would
you
be
willing?)
Oh
was
(was
wärst
du
bereit?)
Wärst
du
bereit?
(Was
wärst
du
bereit?)
If
you
(if
you'll
remain)
remain
insane
(remain
insane)
Wenn
du
(wenn
du
verbleibst)
unvernünftig
bleibst
(unvernünftig
bleibst)
If
you
think
you
gain
the
whole
wide
world
Wenn
du
meinst,
du
gewinnst
die
ganze
weite
Welt
And
your
soul
be
lost
in
the
end
Und
deine
Seele
ist
am
Ende
verloren
Would
you
be
willing
old
man
a
say
Wärst
du
bereit,
Frau,
sag
ich
dir,
To
own
the
world
for
just
one
day
Die
Welt
für
nur
einen
Tag
zu
besitzen
With
no
regard
for
Christ
our
Lord
Ohne
Rücksicht
auf
Christus,
unseren
Herrn
Oh
what
would
the
profit
be?
Oh,
was
wäre
der
Gewinn?
Oh
what
(what
would
you
be
willing?)
Would
be
willing?
(What
would
you
be
willing?)
Oh
was
(was
wärst
du
bereit?)
Wärst
du
bereit?
(Was
wärst
du
bereit?)
If
you
(if
you'll
remain)
remain
insane
(remain
insane)
Wenn
du
(wenn
du
verbleibst)
unvernünftig
bleibst
(unvernünftig
bleibst)
If
you
think
you
gain
the
whole
wide
world
Wenn
du
meinst,
du
gewinnst
die
ganze
weite
Welt
And
your
soul
be
lost
in
the
end
Und
deine
Seele
ist
am
Ende
verloren
Will
you
be
willing
old
man
an
hour
Wärst
du
bereit,
Frau,
für
eine
Stund'
To
own
the
world
for
just
one
hour
Die
Welt
für
nur
eine
Stunde
zu
besitzen
And
after
all
your
soul
will
be
lost
Und
danach
wär'
deine
Seele
doch
verloren
Oh
what
would
the
profit
be?
Oh,
was
wäre
der
Gewinn?
Oh
what
(what
would
you
be
willing?)
Would
be
willing?(What
would
you
be
willing?)
Oh
was
(was
wärst
du
bereit?)
Wärst
du
bereit?
(Was
wärst
du
bereit?)
If
you
(if
you'll
remain)
remain
insane
(remain
insane)
Wenn
du
(wenn
du
verbleibst)
unvernünftig
bleibst
(unvernünftig
bleibst)
If
you
think
you
gain
the
whole
wide
world
Wenn
du
meinst,
du
gewinnst
die
ganze
weite
Welt
And
your
soul
be
lost
in
the
end
Und
deine
Seele
ist
am
Ende
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.