Bill Nass - Tatizo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bill Nass - Tatizo




Tatizo
Проблема
Aman lymo what app
Аман, дорогая, это WhatsApp.
Sio kwamba mi nina wivu hivyo
Не то чтобы я ревновал,
Ila tatizo kwamba ulileta maringo
Но проблема в том, что ты вела себя высокомерно.
Ukashindwa geuza shingo
Ты даже не повернула голову в мою сторону,
Sababu sikuwa na mingle
Потому что у меня не было денег.
Ukanikana mbele ya wana ukaleta mazingzong
Ты отказалась от меня перед друзьями, устроила сцену,
Kule, Kinondoni Moscow, life changamoto
В ресторане, в Кинондони, Москва, жизнь это испытание.
Ghetto moja local, unadai ilivyo joto
Один район, одно место, а ты жалуешься на жару.
Mapenzi kweli nyoso, ukaniacha kwenye msoto,msoto
Любовь оказалась обманом, ты бросила меня на произвол судьбы, под палящим солнцем.
Ukataka toka na vibopa (Masonko)
Ты захотела тусоваться с богачами (Масонько),
Nikakosa plan B mtoto wa ghetto
А у меня, простого парня из гетто, не было запасного плана.
Ukanifanya mpaka nikaonekana mental
Ты довела меня до безумия,
Pindi nadanda danda mambo hayajasettle
Пока я пытался свести концы с концами, а дела не ладились.
Si ulitaka taka mali
Ты ведь хотела денег,
Na me enzi hizo sikuwa na hali
А я тогда был не в состоянии их дать.
Ndo sababu haukuenda mbali
Вот почему ты ушла,
Na mi rudi na hizo mali
А я остался, и сам заработал эти деньги.
Si ulitaka taka mali
Ты ведь хотела денег,
Ukaniona choka mbaya
Ты решила, что я неудачник.
So ukiniona mimi tena
Поэтому, если ты вдруг меня увидишь,
Naomba ukae kae mbali
Прошу, держись от меня подальше.
Tatizo ni kwamba, nimeanza na ukurasa mpya
Проблема в том, что я начал новую главу в своей жизни,
Na reason ni kwamba, nimeanza na ukurasa mpya
И причина в том, что я начал новую главу в своей жизни.
Tatizo, tatizo, tatizo, Tatizo, tatizo, tatizo
Проблема, проблема, проблема, проблема, проблема, проблема,
Labda tatizo
Вот в чем проблема.
Naskia stori kibao, mama walo kibao
Я слышал много историй, о многих матерях,
Na wenye hela kibao
И о многих богатых мужчинах.
Sa mbona umeachana nao, hao walionizidi kete
Так почему же ты рассталась с ними, с теми, кто был круче меня?
Wamekuwacha mpweke tatizo we kicheche
Они бросили тебя одну, проблема в том, что ты смешная.
Au ladha we umesahau
Или ты забыла, каково это?
Nilivovisha kete naskia we ulicatch
Я слышал, что когда я начал преуспевать, ты захотела вернуться.
Unataka tu mabeste haiwezekani eeh
Ты хочешь только самого лучшего, но так не бывает.
Hatuwezi hata kumeet, unataka kurevenge
Мы даже не можем встретиться, ты хочешь отомстить?
Hapana mama siwezi
Нет, дорогая, я не могу.
Najua we una moyo pia we una nafsi
Я знаю, у тебя доброе сердце и душа,
Ulinipenda ila ulishindwa tu kubaki
Ты любила меня, но не смогла остаться.
We una moyo pia we na nafsi
У тебя доброе сердце и душа,
Mahitaji yako sikutimiza kwa wakati
Просто я не смог удовлетворить твои потребности в тот момент.
Ulitaka taka mali
Ты ведь хотела денег,
Na me enzi hizo sikuwa na hali
А я тогда был не в состоянии их дать.
Ndo sababu haukuenda mbali
Вот почему ты ушла,
Na mi rudi na hizo mali
А я остался, и сам заработал эти деньги.
Ulitaka taka mali
Ты ведь хотела денег,
Ukaniona choka mbaya
Ты решила, что я неудачник.
So ukiniona mimi tena
Поэтому, если ты вдруг меня увидишь,
Naomba ukae kae mbali
Прошу, держись от меня подальше.
Tatizo ni kwamba, nimeanza na ukurasa mpya
Проблема в том, что я начал новую главу в своей жизни,
Na reason ni kwamba, nimeanza na ukurasa mpya
И причина в том, что я начал новую главу в своей жизни.
Tatizo, tatizo, tatizo, Tatizo, tatizo, tatizo
Проблема, проблема, проблема, проблема, проблема, проблема,
Labda tatizo
Вот в чем проблема.
Mpya... mpya...
Новая... новая...
Ukurasa... mpya
Глава... новая.
Tatizo ni kwamba, nimeanza na ukurasa mpya
Проблема в том, что я начал новую главу в своей жизни,
Na reason ni kwamba, nimeanza na ukurasa mpya
И причина в том, что я начал новую главу в своей жизни.
Tatizo, tatizo, tatizo, Tatizo, tatizo, tatizo
Проблема, проблема, проблема, проблема, проблема, проблема,
Labda tatizo
Вот в чем проблема.





Writer(s): William Nicholas Lyimo


Attention! Feel free to leave feedback.