Bill Staines - A Rancher Turns 80/the Years - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bill Staines - A Rancher Turns 80/the Years




In Oregon's arms there lived a rancher.
В объятиях Орегона жил фермер.
A man of dreams who loved the land.
Человек мечты, который любил эту землю.
John Bishop knew each morning sunrise
Джон Бишоп знал каждое утро восход солнца
Was an open door on down the road to a greater plan
Это была открытая дверь на пути к великому плану.
To be a steward of the prairie,
Быть стюардом прерий,
To be a keeper of the plains,
Быть стражем равнин,
To watch the wild, and running horses
Наблюдать за дикой природой и бегущими лошадьми.
And feel the rhythm of the seasons as they changed.
И ощутить ритм смены времен года.
A morning ride out on old Poncho,
Утренняя поездка на старом пончо.
The cattle grazing in the sun,
Скот пасется на солнце.
The buds of spring, a time of branding.
Весенние почки, время клеймения.
A hundred head gone down before the day was done.
Сотня голов упала, прежде чем закончился день.
These were the things that touched the person,
Это были вещи, которые касались человека.
Thai held the heart of a gentle man
Тай владел сердцем нежного человека.
That blest the soul and forged the courage
Это благословляет душу и закаляет мужество.
To face the howling winds of life and make a stand.
Встретить воющие ветра жизни и выстоять.
Now, the years passed on by the Malheur waters.
Теперь же годы проходили у Малеурских вод.
The land was good and the family grew.
Земля была хорошей, и семья росла.
With his wife he raised two sons, five daughters.
Вместе с женой он вырастил двух сыновей и пять дочерей.
A fathers love. a guiding hand from a man that knew
Отцовская любовь, направляющая рука человека, который знал ...
That there's a song in every season,
Что в каждом сезоне есть песня,
That there's a laugh for every cry,
Что есть смех для каждого крика,
That there's a rhyme for every reason,
Что есть рифма для каждой причины.
And the truth of who we are within our eyes.
И правда о том, кто мы есть в наших глазах.
So here's to you, you yodeling cowboy.
Так что за тебя, ковбой-йодльщик.
Sing us a round of those "Freight Train Blues."
Спой нам "Блюз грузовых поездов".
And sing it loud. so the hills and the valleys
И пойте громко, так что холмы и долины ...
Will have your friends and your neighbors puttin' on their dancin' shoes
Я заставлю твоих друзей и соседей надеть свои танцевальные туфли.
And singing, "Thanks for the care that was given
И поет: "Спасибо за заботу, которая была оказана
To the lives that were not your own
За жизни, которые тебе не принадлежали.
And thanks for the heart of who you are
И спасибо за сердце того, кто ты есть,
And the love within that heart that we have known."
и за любовь в этом сердце, которую мы познали".
Turn around, where have the years gone
Обернись, куда ушли годы?
Those bright and fine years, those years of sweet songs
Те светлые и прекрасные годы, те годы сладких песен.
When the work was hard, but you knew before long
Когда работа была тяжелой, но ты знал об этом очень скоро.
At the end of the day there'd be a road to lead you home.
В конце дня найдется дорога, которая приведет тебя домой.





Writer(s): Bill Staines


Attention! Feel free to leave feedback.