Lyrics and translation Bill Staines - Piney River Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piney River Girl
Девушка с реки Пайни
I
heard
the
sound
of
a
redbird
sing
and
the
call
of
a
whippoorwill
Я
слышал
песню
красногрудого
дрозда
и
крик
козодоя,
As
the
sun
pulled
over
the
eastern
ridges
and
warmed
the
morning
hills
Когда
солнце
вставало
над
восточными
хребтами
и
согревало
утренние
холмы.
I
heard
the
sound
of
an
old
blue
hound
as
it
wakened
to
the
day
Я
слышал
лай
старой
голубой
гончей,
когда
она
просыпалась,
He
shook
off
all
of
his
hound-dog
dreams
and
wandered
on
his
way
Она
стряхнула
с
себя
все
свои
собачьи
сны
и
побрела
своей
дорогой.
Thinkin'
'bout
old
Virginia
and
a
Blue
Ridge
memory
Думаю
о
старой
Вирджинии
и
воспоминаниях
о
Голубом
хребте,
That
fills
my
mind
with
another
time
and
brings
her
back
to
me
Которые
наполняют
мой
разум
другим
временем
и
возвращают
ее
мне.
Thinkin'
'bout
old
Virginia
and
a
Blue
Ridge
memory
Думаю
о
старой
Вирджинии
и
воспоминаниях
о
Голубом
хребте,
That
fills
my
mind
with
another
time
and
brings
her
back
to
me
Которые
наполняют
мой
разум
другим
временем
и
возвращают
ее
мне.
She
loved
the
sound
of
the
banjo's
Ты
любила
звук
банджо,
Ring
and
she
loved
the
bluegrass
tunes
И
ты
любила
мелодии
блюграсса,
And
as
I
recall,
she
knew
them
all
beneath
the
mountain
moon
И,
насколько
я
помню,
ты
знала
их
все
под
горной
луной.
She
loved
the
soft
and
the
easy
wind
as
it
whispered
in
the
hills
Ты
любила
мягкий
и
легкий
ветер,
шептавший
в
холмах,
And
I'd
like
to
think
that
if
I
were
there
she'd
maybe
love
me
still
И
мне
хотелось
бы
думать,
что
если
бы
я
был
там,
ты
бы,
возможно,
все
еще
любила
меня.
Thinkin'
'bout
old
Virginia
and
a
Blue
Ridge
memory
Думаю
о
старой
Вирджинии
и
воспоминаниях
о
Голубом
хребте,
That
fills
my
mind
with
another
time
and
brings
her
back
to
me
Которые
наполняют
мой
разум
другим
временем
и
возвращают
ее
мне.
Thinkin'
'bout
old
Virginia
and
a
Blue
Ridge
memory
Думаю
о
старой
Вирджинии
и
воспоминаниях
о
Голубом
хребте,
That
fills
my
mind
with
another
time
and
brings
her
back
to
me
Которые
наполняют
мой
разум
другим
временем
и
возвращают
ее
мне.
The
times
they
come
and
the
times
they
go.
Ya
win,
sometimes
ya
lose
Времена
приходят
и
времена
уходят.
Иногда
выигрываешь,
иногда
проигрываешь,
But
I
love
this
livin'
with
every
Но
я
люблю
эту
жизнь
каждым
вздохом,
и
я
люблю
петь
грустные
песни.
Breath
and
I
love
to
sing
the
sing
blues
Когда
я
слышу
пение
красногрудого
дрозда,
мое
сердце
замирает
—
When
i
hear
the
redbird
sing
my
heart
jumps
in
a
a
whirl
—
Это
напоминает
мне
о
времени,
проведенном
с
девушкой
с
реки
Пайни.
It
reminds
me
of
the
time
once
spent
with
the
Piney
River
Girl
Это
напоминает
мне
о
времени,
проведенном
с
тобой,
девушка
с
реки
Пайни.
Thinkin'
'bout
old
Virginia
and
a
Blue
Ridge
memory
Думаю
о
старой
Вирджинии
и
воспоминаниях
о
Голубом
хребте,
That
fills
my
mind
with
another
time
and
brings
her
back
to
me
Которые
наполняют
мой
разум
другим
временем
и
возвращают
ее
мне.
Thinkin'
'bout
old
Virginia
and
a
Blue
Ridge
memory
Думаю
о
старой
Вирджинии
и
воспоминаниях
о
Голубом
хребте,
That
fills
my
mind
with
another
time
and
brings
her
back
to
me
Которые
наполняют
мой
разум
другим
временем
и
возвращают
ее
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Staines
Attention! Feel free to leave feedback.