Lyrics and translation Bill Withers - Railroad Man
I
was
a
little
boy
Я
был
маленьким
мальчиком.
Back
in
West
Virginia
Назад
в
Западную
Виргинию.
We
lived
very
close
to
a
railroad
track
Мы
жили
очень
близко
к
железной
дороге.
And
I
remember
I
used
to
dream
about
them
trains
Я
помню,
как
мечтал
о
тех
поездах.
And
where
they
might
go
И
куда
они
могут
пойти?
And
the
people
that
worked
on
the
trains
И
люди,
которые
работали
в
поездах.
And
the
train
made
music
И
поезд
создал
музыку.
It
made
you
feel
good
Тебе
стало
хорошо.
I
can
remember
sometimes
Иногда
я
могу
вспомнить.
I
could
just
stand
off
all
by
myself
Я
мог
бы
просто
стоять
один.
And
just
get
funky
list'nin'
to
the
train
И
просто
получить
фанки
список
' nin
' к
поезду.
And
I
used
to
pick
up
a
handful
of
gravels
Раньше
я
собирал
горсть
гравий.
And
throw
‘em
down
on
the
ground
for
ties
И
брось
их
на
землю
ради
галстуков.
Yeah
and
I'd
make
up
songs
Да,
и
я
бы
сочинил
песни.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
‘Til
he
stepped
in
front
of
the
railroad
train.
Пока
он
не
встал
перед
поездом.
He
rode
across
the
plains
Он
скакал
по
равнинам.
He
rode
on
a
fruit
freight
train
Он
ехал
на
фруктовом
товарном
поезде.
The
hauled
bananas
to
Savannah
Бананы
доставлены
в
саванну.
And
wore
bandannas
made
in
Old
Japan.
И
носил
банданы,
сделанные
в
старой
Японии.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
‘Til
he
stepped
in
front
of
the
railroad
train.
Пока
он
не
встал
перед
поездом.
He
used
to
change
his
name
Раньше
он
менял
свое
имя.
To
every
place
he
came
В
каждое
место,
куда
он
пришел.
His
name
was
Tex
when
he's
in
Texas
Его
звали
Текс,
когда
он
был
в
Техасе.
And
Bangor
when
he
went
to
Maine.
И
Бангор,
когда
он
уехал
в
Мэн.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
He
was
a
railroad
man
Он
был
железнодорожником.
‘Til
he
stepped
in
front
of
the
railroad
train.
Пока
он
не
встал
перед
поездом.
It's
all
right
Все
в
порядке.
Say
you
know
it's
all
right
Скажи,
что
ты
знаешь,
что
все
в
порядке.
If
you've
ever
been
downtown
Если
ты
когда-нибудь
был
в
центре
города.
You
know
what
I'm
talkin'
‘bout
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MELVIN DUNLAP, BILL WITHERS
Attention! Feel free to leave feedback.