Lyrics and translation Billie Eilish - Billie Eilish and FINNEAS on LUNCH
Billie Eilish and FINNEAS on LUNCH
Билли Айлиш и FINNEAS на LUNCH
I
remember
like
one
of
the
verses
was
written
Помню,
как
один
из
куплетов
был
написан
After
like
a
conversation
I
had
with
a
friend
После
разговора
с
одним
другом,
And
they
were
telling
me
about
this
like
Который
рассказывал
мне
о
том,
Just
complete
animal
magnetism
they
were
feeling
Какое-то
животное
магнетизм
он
чувствовал,
And
I
was
like
I
just
was
like
И
я
такая:
"Oh
I'm
gonna
pretend
to
be
them
for
a
second
and
just
write"
"О,
я
сейчас
представлю,
что
я
это
он,
и
просто
напишу"
But
they
buy
so
much
stuff
Но
он
покупает
так
много
всего,
Was
such
a
funny,
like
actually
a
feeling,
right?
Это
было
так
забавно,
вроде
как
настоящее
чувство,
понимаешь?
Like
I
could,
uh
Типа
я
могла
бы,
э-э
I
could
buy
her
so
much
stuff
Я
могла
бы
купить
ему
столько
всего,
I'm
like
oh
my
God,
think
about
all
the
things
I
could
buy
Я
такая:
"Боже
мой,
подумай
только,
сколько
всего
я
могла
бы
купить".
Yeah,
and
that
line
has
very
little
to
do
with
money
Да,
и
эта
строчка
очень
мало
связана
с
деньгами,
And
a
lot
to
do
with
just
like
wanting
to
(wanting
to)
give
somebody
stuff,
you
know
И
очень
много
с
тем,
что
просто
хочется
(хочется)
дарить
кому-то
вещи,
понимаешь?
Not
to
compare
art
or
to
besmirch
stuff
that
we're
proud
of
Не
для
того,
чтобы
сравнивать
искусство
или
порочить
то,
чем
мы
гордимся,
But
I
think
one
of
our
big
goals
on
this
record
Но
я
думаю,
что
одной
из
наших
главных
целей
на
этой
записи,
When
we
were
looking
back
at
everything
we'd
ever
made
was
like
Когда
мы
оглядывались
на
все,
что
мы
когда-либо
делали,
было:
I
think
if
you
can
be
funny,
you
can
be
so
much
more
serious
Я
думаю,
что
если
ты
можешь
быть
смешным,
ты
можешь
быть
намного
серьезнее.
I
think
you
shouldn't
listen
to
"Lunch"
and
think
about
who
Billy
wants
to
eat
for
lunch
Я
не
думаю,
что
вам
стоит
слушать
"Lunch"
и
думать
о
том,
кого
Билли
хочет
съесть
на
обед.
You
should
think
about
who
you
want
to
eat
for
lunch
(wow)
Вы
должны
думать
о
том,
кого
вы
хотите
съесть
на
обед
(вау).
That's
the
whole
deal
В
этом
вся
суть.
Like
that's,
but
that's
the
whole
deal
Вот,
но
в
этом
вся
суть.
Also
that's
a
metaphor,
y'all
И
еще
это
метафора,
ребята.
I
don't
listen
to
like
a
song
about
love
and
think
about
being
in
love
Я
не
слушаю
песню
о
любви
и
не
думаю
о
том,
чтобы
быть
влюбленной.
I
don't
listen
to
"The
Luckiest"
by
Ben
Folds
and
think
about
his
wife
Я
не
слушаю
"The
Luckiest"
Бена
Фолдса
и
не
думаю
о
его
жене.
I
think
about
who
I'm
in
love
with
Я
думаю
о
том,
в
кого
влюблена
я.
That's
the
deal
В
этом
вся
суть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.