Lyrics and translation Billie Holiday feat. The Stardusters - Weep No More - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weep No More - Single Version
Не плачь больше - Сингл версия
I'm
just
about
fed
up
Я
сыта
по
горло,
I've
finally
had
my
fill
Мне
окончательно
надоело
Of
sitting
around
and
crying
in
my
beer
Сидеть
и
плакать
в
свое
пиво.
I've
drunk
the
bitter
cup
Я
испила
горькую
чашу,
I've
downed
the
bitter
pill
Я
проглотила
горькую
пилюлю,
While
waiting
for
the
silver
lining
to
appear
Ожидая
появления
просвета.
I'm
going
to
stack
my
blues
up
Я
собираюсь
сложить
свою
печаль
On
the
very
highest
shelf
На
самую
высокую
полку.
I'm
going
to
pack
my
blues
up
Я
собираюсь
упаковать
свою
печаль
And
get
wise
to
myself
И
взять
себя
в
руки.
(Weep
no
more,
my
baby)
(Не
плачь
больше,
мой
милый)
(Weep
no
more,
my
baby)
(Не
плачь
больше,
мой
милый)
Weep
no
more
Не
плачь
больше,
I'm
going
to
weep
no
more
Я
больше
не
буду
плакать.
I'm
putting
an
end
to
this
lonesome
game
Я
положу
конец
этой
одинокой
игре.
(It's
such
a
lonesome
game
this
crying)
(Это
такая
одинокая
игра
- эти
слезы.)
Cry
no
tears,
I'm
going
to
cry
no
tears
Никаких
слез,
я
больше
не
буду
плакать
Each
time
that
I
happen
to
hear
his
name
Каждый
раз,
когда
я
слышу
твое
имя.
(I
hear
his
name)
(Я
слышу
твое
имя)
I'm
going
out
on
the
town
Я
пойду
гулять
по
городу,
This
hopeless
torch
I
will
drown
Этот
безнадежный
факел
я
утоплю,
'Cause
I'm
tired
of
running
around
Потому
что
я
устала
бегать
(Running
around)
(Бегать)
With
just
a
memory
Только
с
одним
воспоминанием.
Weep
no
more,
I'm
going
to
weep
no
more
Не
плачь
больше,
я
больше
не
буду
плакать,
Till
somebody
weeps
Пока
кто-нибудь
не
заплачет
(Until
somebody
weeps)
for
me
(Пока
кто-нибудь
не
заплачет)
по
мне.
I'm
going
to
stack
my
blues
up
Я
собираюсь
сложить
свою
печаль
On
the
very
highest
shelf
На
самую
высокую
полку.
I'm
going
to
pack
my
blues
up
Я
собираюсь
упаковать
свою
печаль
And
get
wise
to
myself
И
взять
себя
в
руки.
Weep
no
more,
I'm
going
to
weep
no
more
Не
плачь
больше,
я
больше
не
буду
плакать,
Till
somebody
weeps
for
me
Пока
кто-нибудь
не
заплачет
по
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Adair, Gordon Jenkins
Attention! Feel free to leave feedback.