Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance
Eine feine Romanze
A
fine
romance,
with
no
kisses
Eine
feine
Romanze,
ganz
ohne
Küsse
A
fine
romance,
my
friend,
this
is
Eine
feine
Romanze,
mein
Freund,
das
ist
es
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Wir
sollten
wie
ein
Paar
heiße
Tomaten
sein
But
you're
as
cold
as
yesterday's
mashed
potatoes
Aber
du
bist
so
kalt
wie
der
Kartoffelbrei
von
gestern
A
fine
romance,
you
won't
nestle
Eine
feine
Romanze,
du
kuschelst
dich
nicht
an
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Eine
feine
Romanze,
du
raufst
nicht
mal
I
might
as
well
play
bridge
with
my
old
maid
aunt
Da
könnte
ich
genauso
gut
Bridge
mit
meiner
alten
Tante
spielen
I
haven't
got
a
chance
Ich
habe
keine
Chance
This
is
a
fine
romance
Das
ist
eine
feine
Romanze
A
fine
romance,
my
good
fellow
Eine
feine
Romanze,
mein
Guter
You'll
take
romance,
I'll
take
jello
Du
nimmst
Romantik,
ich
nehm'
Götterspeise
You're
calmer
than
the
seals
in
the
Arctic
Ocean
Du
bist
ruhiger
als
die
Robben
im
Arktischen
Ozean
At
least
they
flap
their
fins
to
express
emotion
Die
schlagen
wenigstens
mit
den
Flossen,
um
Gefühle
zu
zeigen
A
fine
romance,
with
no
quarrels
Eine
feine
Romanze,
ganz
ohne
Streit
With
no
insults
and
all
morals
Ohne
Beleidigungen
und
ganz
moralisch
I've
never
mussed
the
crease
in
your
blue
serge
pants
Ich
hab'
noch
nie
die
Bügelfalte
deiner
blauen
Sergehose
zerknittert
I
never
get
the
chance
Ich
krieg'
nie
die
Chance
dazu
This
is
a
fine
romance
Das
ist
eine
feine
Romanze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Kern, Dorothy Fields
Attention! Feel free to leave feedback.