Lyrics and translation Billie Holiday - A Fine Romance (78 rpm Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance (78 rpm Version)
Прекрасный роман (версия 78 об/мин)
A
fine
romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман,
без
поцелуев,
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
он
какой.
We
should
be
like
Мы
должны
быть
словно
A
couple
of
hot
tomatoes
Пара
спелых
помидоров,
But
you're
as
cold
as
Но
ты
холодный,
как
Yesterday's
mashed
potatoes
Вчерашнее
картофельное
пюре.
A
fine
romance,
you
won't
nestle
Прекрасный
роман,
ты
не
прижимаешься,
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
борешься,
I
might
as
well
play
bridge
Я
могла
бы
также
играть
в
бридж
With
my
old
maid
aunt
Со
своей
старой
девой-тетушкой.
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса,
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
A
fine
romance,
my
good
fellow
Прекрасный
роман,
мой
дорогой,
You
take
romance,
I'll
take
jello
Ты
возьми
роман,
а
я
возьму
желе.
You're
calmer
than
the
seals
Ты
спокойнее,
чем
тюлени
In
the
arctic
ocean
В
Северном
Ледовитом
океане,
At
least
they
flap
their
fins
По
крайней
мере,
они
машут
ластами,
To
express
emotion
Чтобы
выразить
эмоции.
A
fine
romance
with
no
quarrels
Прекрасный
роман
без
ссор,
With
no
insults
and
all
morals
Без
оскорблений
и
вполне
нравственный.
I've
never
mussed
the
crease
Я
ни
разу
не
помяла
стрелку
In
your
blue
serge
pants
На
твоих
синих
брюках,
I
never
get
the
chance
У
меня
никогда
нет
шанса,
This
is
a
fine
romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorothy Fields, Jerome Kern
Attention! Feel free to leave feedback.