Lyrics and translation Billie Holiday - A Fine Romance (78 rpm Version)
A
fine
romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман
без
поцелуев
A
fine
romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
мой
друг,
это
We
should
be
like
Мы
должны
быть
такими
A
couple
of
hot
tomatoes
Пара
горячих
помидоров
But
you're
as
cold
as
Но
ты
так
же
холоден,
как
Yesterday's
mashed
potatoes
Вчерашнее
картофельное
пюре
A
fine
romance,
you
won't
nestle
Прекрасный
роман,
ты
не
будешь
прижиматься
друг
к
другу
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
будешь
бороться
I
might
as
well
play
bridge
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
поиграть
в
бридж
With
my
old
maid
aunt
С
моей
тетей
-старой
девой
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса
This
is
a
fine
romance
Это
прекрасный
роман
A
fine
romance,
my
good
fellow
Прекрасный
роман,
мой
добрый
друг
You
take
romance,
I'll
take
jello
Ты
берешь
романтику,
я
возьму
желе
You're
calmer
than
the
seals
Ты
спокойнее
тюленей
In
the
arctic
ocean
В
Северном
Ледовитом
океане
At
least
they
flap
their
fins
По
крайней
мере,
они
машут
плавниками
To
express
emotion
Для
выражения
эмоций
A
fine
romance
with
no
quarrels
Прекрасный
роман
без
ссор
With
no
insults
and
all
morals
Без
оскорблений
и
всякой
морали
I've
never
mussed
the
crease
Я
никогда
не
разглаживала
складку
In
your
blue
serge
pants
В
твоих
синих
саржевых
брюках
I
never
get
the
chance
У
меня
никогда
не
было
такого
шанса
This
is
a
fine
romance
Это
прекрасный
роман
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorothy Fields, Jerome Kern
Attention! Feel free to leave feedback.