Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Bless the Child (1956)
Gott Segne das Kind (1956)
Them
that's
got
shall
have
Wer
hat,
der
kriegt
noch
mehr
Them
that's
not
shall
lose
Wer
nichts
hat,
dem
nimmt
man's
weg
So
the
Bible
says
and
it
still
is
news
So
steht's
in
der
Bibel,
es
gilt
auch
heut
Mama
may
have,
Papa
may
have
Mama
hat
vielleicht,
Papa
hat
vielleicht
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Doch
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat,
das
sein
Eigen
hat
Yes
the
strong
get
smart
Die
Starken,
die
werden
klug
While
the
weak
ones
fade
Die
Schwachen
vergehn
im
Nu
Empty
pockets
don't
ever
make
the
grade
Leere
Taschen
machen
niemals
Karriere
Mama
may
have,
Papa
may
have
Mama
hat
vielleicht,
Papa
hat
vielleicht
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Doch
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat,
das
sein
Eigen
hat
Money,
you've
got
lots
of
friends
Geld,
du
hast
viele
Freunde
mein
They're
crowding
around
your
door
Sie
drängen
sich
vor
deiner
Tür
But
when
you're
gone
and
spending
ends
Doch
wenn
du
pleite
bist
und
zu
Ende
ist
der
Schein
They
don't
come
no
more
Kommt
keiner
mehr
herfür
Rich
relations
give
crusts
of
bread
and
such
Reiche
Verwandte
geben
Brotkrusten
klein
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
Nimm
dir
was
du
brauchst,
doch
nicht
zu
viel
nein
Mama
may
have,
Papa
may
have
Mama
hat
vielleicht,
Papa
hat
vielleicht
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Doch
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat,
das
sein
Eigen
hat
Money
you've
got
lots
of
friends
Geld,
du
hast
viele
Freunde
mein
They're
crowding
around
your
door
Sie
drängen
sich
vor
deiner
Tür
But
when
you're
gone
and
spending
ends
Doch
wenn
du
pleite
bist
und
zu
Ende
ist
der
Schein
They
don't
come
no
more
Kommt
keiner
mehr
herfür
Rich
relations
give
crusts
of
bread
and
such
Reiche
Verwandte
geben
Brotkrusten
klein
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
Nimm
dir
was
du
brauchst,
doch
nicht
zu
viel
nein
Mama
may
have,
Papa
may
have
Mama
hat
vielleicht,
Papa
hat
vielleicht
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Doch
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat,
das
sein
Eigen
hat
Here
just
don't
worry
about
nothing
cause
he's
got
his
own
Er
sorgt
sich
um
nichts,
denn
er
hat
sein
Eigen
Yes,
he's
got
his
own
Ja,
er
hat
sein
Eigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billie Holiday, Arthur Herzog Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.