Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Bless The Child
Gott segne das Kind
Mama
may
have,
Papa
may
have
Mama
mag
haben,
Papa
mag
haben
But
God
blessed
the
child
that's
got
his
own
Aber
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat
Them
that's
got,
shall
have
Wer
hat,
dem
wird
gegeben
Them
that's
not,
shall
lose
Wer
nicht
hat,
dem
wird
genommen
So,
the
Bible
said
and
it
still
is
news
So
sagte
es
die
Bibel,
und
es
ist
immer
noch
aktuell
Mama
may
have
(mama
may
have),
Papa
may
have
(papa
may
have)
Mama
mag
haben
(Mama
mag
haben),
Papa
mag
haben
(Papa
mag
haben)
But
God
blessed
the
child
that's
got
his
own
Aber
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat
That's
got
his
own
Das
sein
Eigen
hat
Yes,
the
strong
gets
more
Ja,
der
Starke
bekommt
mehr
While
the
weak
ones
fade
Während
die
Schwachen
dahinschwinden
Empty
pockets
don't
ever
make
the
grade
Mit
leeren
Taschen
kommt
man
nicht
durch
Mama
may
have,
Papa
may
have
Mama
mag
haben,
Papa
mag
haben
But
God
blessed
the
child
that's
got
his
own
Aber
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat
That's
got
his
own
Das
sein
Eigen
hat
Money,
you've
got
lots
of
friends
crowding
round
the
door
Hast
du
Geld,
drängen
sich
viele
Freunde
um
deine
Tür
When
you're
gone
and
spending
ends,
they
don't
come
no
more
Wenn
das
Geld
weg
ist
und
das
Ausgeben
endet,
kommen
sie
nicht
mehr
Rich
relations
give
crust
of
bread
and
such
Reiche
Verwandte
geben
Brotkrusten
und
dergleichen
You
can
help
yourself
but
don't
take
too
much
Du
kannst
dir
selbst
nehmen,
aber
nimm
nicht
zu
viel
Mama
may
have
(mama
may
have),
Papa
may
have
(papa
may
have)
Mama
mag
haben
(Mama
mag
haben),
Papa
mag
haben
(Papa
mag
haben)
But
God
blessed
the
child
that's
got
his
own
Aber
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat
That's
got
his
own
Das
sein
Eigen
hat
God
blessed
the
child,
the
child
that's
got
his
own
Gott
segne
das
Kind,
das
Kind,
das
sein
Eigen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billie Holiday, Arthur Herzog
Attention! Feel free to leave feedback.