Billie Holiday - Let's Call The Whole Thing Off (1/9/57) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billie Holiday - Let's Call The Whole Thing Off (1/9/57)




You say either and I say either
Ты говоришь "или", и я говорю "или".
You say neither and I say neither
Ты говоришь ни то ни другое и я говорю ни то ни другое
Either, either, neither, neither
Ни то, ни другое, ни то, ни другое.
Let′s call the whole thing off
Давай бросим всю эту чепуху.
You like potato and I like potato
Ты любишь картошку, а я люблю картошку.
You like tomato and I like tomato
Ты любишь помидоры, а я люблю помидоры.
Potato, potato, tomato, tomato
Картофель, картофель, помидор, помидор
Let's call the whole thing off
Давай бросим всю эту чепуху.
But oh, if we call the whole thing off
Но, о, если мы отменим все это ...
Then we must part
Тогда мы должны расстаться.
And oh, if we ever part
И о, если мы когда-нибудь расстанемся ...
Then that might break my heart
Тогда это может разбить мне сердце.
So if you like pajamas and I like pajamas
Так что если тебе нравятся пижамы, а мне нравятся пижамы ...
I′ll wear pajamas and give up pajamas
Я надену пижаму и откажусь от нее.
For we know we need each other, so we'd
Потому что мы знаем, что нужны друг другу, поэтому мы ...
Better call the calling off, off
Лучше отзовись, отзовись.
Let's call the whole thing off
Давай бросим всю эту чепуху.
You say laughter and I say laughter
Ты говоришь "смех", а я говорю "смех".
You say after and I say after
Ты говоришь "после", а я говорю "после".
Laughter, laughter
Смех, смех ...
After, after
После, после ...
Let′s call the whole thing off
Давай бросим всю эту чепуху.
You like vanilla and I like vanilla
Ты любишь ваниль, а я люблю ваниль.
You saspiralla, and I saspirella
Ты саспиралла, а я саспирелла.
Vanilla, vanilla, chocolate strawberry
Ваниль, Ваниль, шоколадная клубника
Let′s call the whole thing off
Давай бросим всю эту чепуху.
But oh, if we call the whole thing off
Но, о, если мы отменим все это ...
Then we must part
Тогда мы должны расстаться.
And oh, if we ever part
И о, если мы когда-нибудь расстанемся ...
Then that might break my heart
Тогда это может разбить мне сердце.
So if you go for oysters and I go for oysters
Так что если ты пойдешь за устрицами, а я пойду за устрицами ...
I'll order oysters and cancel the oysters
Я закажу устриц и откажусь от них.
For we know we need each other, so we′d
Потому что мы знаем, что нужны друг другу, поэтому мы ...
Better call the calling off, off
Лучше отзовись, отзовись.
Let's call the whole thing off
Давай бросим всю эту чепуху.





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! Feel free to leave feedback.