Lyrics and translation Billie Holiday - Love Me or Leave Me - Remastered
Love
me
or
leave
me
and
let
me
be
lonely
Люби
меня
или
оставь
и
позволь
мне
быть
одинокой.
You
won′t
believe
me
and
I
love
you
only
Ты
не
поверишь
мне,
но
я
люблю
только
тебя.
I'd
rather
be
lonely
than
happy
with
somebody
else
Я
лучше
буду
одинока,
чем
счастлива
с
кем-то
другим.
You
might
find
the
night
time
the
right
time
for
kissin′
Возможно,
ты
найдешь
ночное
время
подходящим
для
поцелуев.
But
night
time
is
my
time
for
reminiscin'
Но
ночь
- это
мое
время
для
воспоминаний.
Regrettin'
instead
of
forgettin′
with
somebody
else
Сожалею
вместо
того,
чтобы
забыть
с
кем-то
другим.
There′ll
be
no
one
Там
никого
не
будет.
Unless
that
someone
is
you
Если
только
этот
кто-то
не
ты.
I
intend
to
be
independently
blue
Я
намерен
быть
независимым.
I
want
your
love
but
I
don't
want
to
borrow
Мне
нужна
твоя
любовь,
но
я
не
хочу
брать
взаймы.
To
have
it
today
and
give
back
tomorrow
Иметь
сегодня
и
отдавать
завтра.
Your
love
is
my
love,
there′s
no
love
for
nobody
else
Твоя
любовь
- это
моя
любовь,
больше
ни
для
кого
нет
любви.
Love
me
or
leave
me
and
let
me
be
lonely
Люби
меня
или
оставь
и
позволь
мне
быть
одинокой.
You
won't
believe
me
and
I
love
you
only
Ты
не
поверишь
мне,
но
я
люблю
только
тебя.
I′d
rather
be
lonely
than
happy
with
somebody
else
Я
лучше
буду
одинокой,
чем
счастливой
с
кем-то
еще.
You
might
find
the
night
time
the
right
time
for
kissin'
Возможно,
ты
найдешь
ночное
время
подходящим
для
поцелуев.
But
night
time
is
my
time
for
reminiscin′
Но
ночь
- это
мое
время
для
воспоминаний.
Regrettin'
instead
of
forgettin'
with
somebody
else
Сожалею
вместо
того,
чтобы
забыть
с
кем-то
другим.
There′ll
be
no
one
Там
никого
не
будет.
Unless
that
someone
is
you
Если
только
этот
кто-то
не
ты.
I
intend
to
be
independently
blue
Я
намерен
быть
независимым.
I
want
your
love
but
I
don′t
want
to
borrow
Мне
нужна
твоя
любовь,
но
я
не
хочу
брать
взаймы.
To
have
it
today
and
give
back
tomorrow
Иметь
сегодня
и
отдавать
завтра.
Your
love
is
my
love,
there's
no
love
for
nobody
else
Твоя
любовь
- это
моя
любовь,
больше
ни
для
кого
нет
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.