Lyrics and translation Billie Holiday - Nice Work If You Can Get It (1955 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Work If You Can Get It (1955 Version)
Хорошая работа, если ты можешь ее получить (Версия 1955)
Holding
hands
at
midnight
'neath
the
starry
sky
Держаться
за
руки
в
полночь
под
звездным
небом
Nice
work
if
you
can
get
it
and
you
can
get
it
if
you
try
Хорошая
работа,
если
ты
можешь
ее
получить,
и
ты
можешь
ее
получить,
если
постараешься
Scrolling
with
the
one
boy,
sighing
sigh
after
sigh
Гулять
с
единственным,
вздыхая
вздох
за
вздохом
Nice
work
if
you
can
get
it
and
you
can
get
it
if
you
try
Хорошая
работа,
если
ты
можешь
ее
получить,
и
ты
можешь
ее
получить,
если
постараешься
Just
imagine
someone
waiting
at
the
cottage
door
Только
представь
себе,
кто-то
ждет
у
двери
коттеджа
Where
two
hearts
become
one,
who
could
ask
anything
for
more
Где
два
сердца
становятся
одним,
кто
мог
бы
просить
чего-то
большего
Loving
one
who
loves
you
and
then
taking
that
vow
Любить
того,
кто
любит
тебя,
и
дать
эту
клятву
Nice
work
if
you
can
get
it
and
if
you
get
it
won't
you
tell
me
how?
Хорошая
работа,
если
ты
можешь
ее
получить,
и
если
получишь,
не
расскажешь
ли
мне,
как?
Holding
hands
at
midnight
'neath
the
starry
sky
Держаться
за
руки
в
полночь
под
звездным
небом
Nice
work
if
you
can
get
it,
you
can
get
it
if
you
try
Хорошая
работа,
если
ты
можешь
ее
получить,
ты
можешь
ее
получить,
если
постараешься
Scrolling
with
the
one
boy,
sighing
sigh
after
sigh
Гулять
с
единственным,
вздыхая
вздох
за
вздохом
Nice
work
if
you
can
get
it
and
you
can
get
it
if
you
try
Хорошая
работа,
если
ты
можешь
ее
получить,
и
ты
можешь
ее
получить,
если
постараешься
Just
imagine
someone
waiting
at
the
cottage
door
Только
представь
себе,
кто-то
ждет
у
двери
коттеджа
Where
two
hearts
become
one,
who
could
ask
for
anything
more
Где
два
сердца
становятся
одним,
кто
мог
бы
просить
чего-то
большего
Loving
one
who
loves
you
and
taking
that
vow
Любить
того,
кто
любит
тебя,
и
дать
эту
клятву
Nice
work
if
you
can
get
it
and
if
you
get
it
won't
you
tell
me
Хорошая
работа,
если
ты
можешь
ее
получить,
и
если
получишь,
не
расскажешь
ли
мне,
Please,
please
tell
me,
won't
you
tell
me
how?
Пожалуйста,
пожалуйста,
скажи
мне,
как?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.