Billie Jo Spears - You Never Can Tell (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billie Jo Spears - You Never Can Tell (Remastered)




You Never Can Tell (Remastered)
Ты никогда не угадаешь (Ремастеринг)
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Это была свадьба юных, и старики желали им добра.
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
Было видно, что Пьер действительно любит эту мадмуазель.
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
И вот теперь юные месье и мадам позвонили в церковный колокол.
Cest la vie, say the old folks, it go to show you never can tell
Се ля ви, говорили старики, это показывает, что ты никогда не угадаешь.
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
Они обставили квартиру, купив вещи на распродаже.
The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
Холодильник был забит полуфабрикатами и имбирным элем.
But when pierre found work, the little money comin worked out well
Но когда Пьер нашёл работу, небольшие деньги, которые у них появлялись, стали приносить плоды.
Cest la vie, say the old folks, it go to show you never can tell
Се ля ви, говорили старики, это показывает, что ты никогда не угадаешь.
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
У них был крутой проигрыватель, и, как же громко они его слушали!
Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
Семьсот маленьких пластинок: рок, ритм-энд-блюз и джаз.
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
Но когда солнце садилось, быстрый темп музыки стихал.
Cest la vie, say the old folks, it go to show you never can tell
Се ля ви, говорили старики, это показывает, что ты никогда не угадаешь.
They bought a souped-up jitney, was a cherry red 53,
Они купили подержанный автомобиль, вишнёво-красный 53-го года.
Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
Поехали в Новый Орлеан, чтобы отпраздновать годовщину.
It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
Именно там Пьер женился на прекрасной мадмуазель.
Cest la vie, say the old folks, it go to show you never can tell
Се ля ви, говорили старики, это показывает, что ты никогда не угадаешь.
They had a teenage wedding, and the old folks wished them well
Это была свадьба юных, и старики желали им добра.
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
Было видно, что Пьер действительно любит эту мадмуазель.
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
И вот теперь юные месье и мадам позвонили в церковный колокол.
Cest la vie, say the old folks, it go to show you never can tell
Се ля ви, говорили старики, это показывает, что ты никогда не угадаешь.
Cest la vie, say the old folks, it go to show you never can tell
Се ля ви, говорили старики, это показывает, что ты никогда не угадаешь.
Cest la vie, say the old folks, it go to show you never can tell
Се ля ви, говорили старики, это показывает, что ты никогда не угадаешь.





Writer(s): Chuck Berry


Attention! Feel free to leave feedback.