Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Memory
Verlorene Erinnerung
Suunen
tatte
mo
kage
wa
kienai
Auch
wenn
die
Sonne
untergeht,
verschwindet
der
Schatten
nicht
Kanjou
bakari
ga
tsunotte
iku
Nur
die
Gefühle
werden
stärker
Uzuku
matte
hitori
egaite
ita
Schmerzend
zeichnete
ich
alleine
vor
mich
hin
Enten
chokka
sakamichi
no
ue
Unter
der
sengenden
Sonne,
oben
auf
dem
Hügel
Nijinda
bokura
ga
aruite
ita
Wir
gingen
dort
verschwommen
entlang
Natsu
no
ondo
ga
me
ni
nokotte
ita
Die
Wärme
des
Sommers
blieb
in
meinen
Augen
Kamawanaide
yo
Lass
mich
in
Ruhe
Dokoka
e
itte
kure
Geh
bitte
irgendwohin
Kimi
no
te
wo
haratta
Ich
stieß
deine
Hand
weg
Nante
itte
kimi
wa
Sagtest
du
und
Boku
no
te
wo
tsukanda
Nahmst
meine
Hand
Boku
wa
chotto
no
saki
wo
Ich
ging
ein
kleines
Stück
voraus
Furi
kaezu
ni
aruita
Ohne
mich
umzudrehen
Hontou
no
kokoro
wa?
Was
ist
mein
wahres
Herz?
Soumei
nanka
ja
mae
wa
mukenai
Mit
reiner
Klarheit
kann
ich
nicht
nach
vorne
sehen
Riyuu
ga
nai
kara
kusatte
iku
Weil
es
keinen
Grund
gibt,
verfaule
ich
Maki
modotte
kurereba
ii
no
ni
na
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
Nanen
tatte
mo
boku
wa
shinanai
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
ich
werde
nicht
sterben
Kibouron
bakkari
wo
tonaete
iru
Ich
verkünde
immer
nur
optimistische
Theorien
Douzen
kyou
mo
kimi
wa
inai
no
ni
sa
Obwohl
du
auch
heute
natürlich
nicht
da
bist
Kamawanai,
shine
yo,
shine
yo"
tte
tekubi
wo
Es
ist
mir
egal,
stirb
doch,
stirb
doch",
sagte
ich
Nigitte,
tada
norotte
Umfasste
mein
Handgelenk,
einfach
nur
verfluchend
Nanimo
dekinai
de
tada,
nounou
to
Ich
konnte
nichts
tun,
nur
untätig
Jinsei
wo
musabotta
Fraß
ich
mein
Leben
in
mich
hinein
"Natsu
ga
yume
wo
miseru
no
nara,
kimi
wo
"Wenn
der
Sommer
mir
Träume
zeigt,
dann
Tsuresaru
mae
e"
nante
Bevor
du
fortgehst"
Terekakushi
shita
hibi
ga
kuuki
wo
terashite
Die
Tage,
an
denen
ich
mich
verlegen
versteckte,
erleuchten
die
Luft
Nouri
wo
kogashiteru
Und
versengen
mein
Gehirn
Juuhachisai
ni
natta
shounen
Ein
Junge,
der
achtzehn
wurde
Mata
dokoka
de
itte
itan
da
Sagte
es
wieder
irgendwo
Kageboushi
nijimu
sugata
wo
Ich
erinnerte
mich
an
deine
verschwommene
Gestalt
Omoidashite
Deinen
Schatten
Entenka
ni
sunda
koutei
Auf
dem
Schulhof,
klar
unter
der
sengenden
Sonne
Waratte
ita
kimi
ga
kyou
mo
Du
lachtest,
und
auch
heute
"Asobou
yo
tte
itte
Sagtest
du:
"Lass
uns
spielen"
Yurayura
yureta
Sanft
schwankend
Shinpai
desu
to
gikiyou
na
kao
Du
sagst,
du
machst
dir
Sorgen,
mit
ungeschicktem
Gesicht
Rinjin
nanka
ni
wa
wakannai
sa
Nachbarn
würden
so
etwas
nie
verstehen
Kanashisou
na
furi
wo
shinaide
kure
Tu
bitte
nicht
so
traurig
Mourou,
kyou
mo
fushizen
de
iyou
Lass
uns
auch
heute
unnatürlich
sein
Kinou
no
beesu
wo
mamotte
iyou
Lass
uns
das
Tempo
von
gestern
beibehalten
Kimi
no
ondo
wo
wasurenai
you
ni
Damit
ich
deine
Wärme
nicht
vergesse
Kanawanai
yume
wo
negau
no
nara
isso
Wenn
ich
mir
schon
unerfüllbare
Träume
wünsche,
dann
lieber
Kasureta
kako
wo
daite
Umarme
ich
die
verblasste
Vergangenheit
Samenai
yume
wo
miyou
Und
träume
einen
Traum,
aus
dem
ich
nicht
erwache
Touzen
no
you
ni
tojikomatte
Wie
selbstverständlich
habe
ich
mich
eingeschlossen
Sore
jaa,
asu
mo
mienai
mama
desu
yo?
Aber
wenn
das
so
weitergeht,
siehst
du
auch
morgen
nicht,
oder?
Sore
nara
sore
de
ii
sa
Das
ist
mir
dann
auch
egal
Tsumaranai
hibi
wo
korosu
you
ni
te
wo
some
Ich
beflecke
meine
Hände,
um
die
langweiligen
Tage
zu
töten
Hitori
wo
erabu
kara
Weil
ich
die
Einsamkeit
wähle
Juuhachisai,
kusatta
shounen
Achtzehn
Jahre
alt,
ein
verdorbener
Junge
Mata
kyou
mo
inottetan
da
Betete
auch
heute
wieder
Iromeita
kimi
no
egao
ni
An
dein
farbenfrohes
Lächeln
Shigamitsuite
Klammerte
ich
mich
Entenka
ni
"douka
isso
tsurete
tte
kure
yo
nante
Unter
der
sengenden
Sonne,
"Nimm
mich
bitte
einfach
mit",
Tsubuyaite
iki
wo
shizuka
ni
tometa
Murmelte
ich
und
hielt
leise
den
Atem
an
Kikoete
imasu
ka
to
koe
ga
kieta
Kannst
du
mich
hören?",
die
Stimme
verstummte
Riyuu
mo
nan
da
ka
hodotte
ita
Auch
der
Grund
dafür
schien
sich
aufgelöst
zu
haben
Natsu
no
ondo
ni
te
wo
nobashite
ita
Ich
streckte
meine
Hand
nach
der
Sommerwärme
aus
Entenka,
negatta
shounen
Unter
der
sengenden
Sonne,
ein
Junge,
der
sich
etwas
wünschte
Ano
koro"
ni
tatte
itan
da
Stand
in
"jener
Zeit"
Natsumeku
kimi
no
egao
wa
Dein
sommerliches
Lächeln
Kawaranakute
Hat
sich
nicht
verändert
Shinjatta.
Gomen
ne
nante
Ich
bin
gestorben.
Es
tut
mir
leid",
sagte
ich
Sayounara
shiyou
ka
nante
Wollen
wir
uns
verabschieden?"
Sabishii
koto
iwanaide
ikanaide
Sag
keine
traurigen
Dinge,
geh
nicht
weg
Kageboushi
ga
sonna
boku
wo
Dein
Schatten
Mitsumete
itan
da
Beobachtete
mich
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Brejcha
Attention! Feel free to leave feedback.