Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目覚めた時には晴れていた
Als ich erwachte, war es heiter
目覚めた時には
いつでも晴れてる
Wenn
ich
erwache,
ist
es
immer
heiter,
あなたとわたしの
愛の暮し
das
Liebesleben
von
dir
und
mir.
たとえば涙が
たとえば嘆きが
Auch
wenn
sich
Tränen,
auch
wenn
sich
Klagen
ひそかに忍んでいるとしても
heimlich
verbergen
mögen,
この手のひら
こう重ねて
lege
ich
so
meine
Handfläche
auf
deine,
愛と愛を
つなぐの
um
unsere
Liebe
zu
verbinden.
だから雨も
だから風も
Darum
kenne
ich
weder
Regen
noch
Wind,
しらない目覚めよ
wenn
ich
erwache,
meine
Liebste.
目覚めた時には
晴れてはいるけど
Wenn
ich
erwache,
ist
es
zwar
heiter,
なぜだかそのあと
時にはくもる
aber
warum
wird
es
danach
manchmal
trüb?
あまりに愛して
あまりに信じて
Weil
ich
dich
zu
sehr
liebe,
weil
ich
dir
zu
sehr
vertraue,
息苦しくなる
甘い嘆き
wird
mir
die
Luft
zum
Atmen,
diese
süße
Klage.
この唇
こうあわせて
Ich
lege
meine
Lippen
so
auf
deine,
愛と愛を
かよわす
damit
unsere
Liebe
fließt.
これが二人
それが二人
Das
sind
wir
zwei,
das
sind
wir
zwei,
二人の世界ね
unsere
gemeinsame
Welt,
Liebling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿久 悠, 坂田 晃一, 阿久 悠, 坂田 晃一
Attention! Feel free to leave feedback.