Lyrics and translation Billy BanBan - Kimiga Umareta Hi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimiga Umareta Hi
The Day You Were Born
最後の恋とわかっていた
一目見たその瞬間(とき)から
I
knew
this
was
my
last
love,
from
the
moment
I
laid
eyes
on
you
記憶のかけらは
花ひらいて揺れ静かに
The
fragments
of
memory,
blooming
into
swaying
flowers,
gently
君の笑顔は太陽のように
あらゆる愛しさ目覚めさせて
Your
smile,
like
the
sun,
awakening
all
the
love
within
me
僕の想いは月のように
寄り添い心を温める
My
thoughts,
like
the
moon,
stay
close
and
warm
my
heart
いつかすべてが消えてなくなっても
この恋は残るから
Even
if
everything
disappears
someday,
this
love
will
remain
物語の続きは
いつも儚く漂うだけ
The
rest
of
the
story,
always
an
ephemeral
drift
時の河に願いを浮かべるから
どうかその手を離さないで
So
I
make
a
wish
to
the
river
of
time,
please
don't
let
go
of
my
hand
君がうまれた日
僕が口づけた日
The
day
you
were
born,
the
day
I
kissed
you
僕がうまれ変わった日
君と手を繋いだ日
The
day
I
was
reborn,
the
day
I
took
your
hand
あらかじめ決められた運命(みち)を歩いているのなら
If
we
are
walking
on
a
path
that
was
predetermined
もう一度うまれかわっても
君と巡り会いたい
Even
if
I
am
reborn,
I
want
to
meet
you
again
初めて逢った日からずっと
目と目で語り合えたね
Ever
since
the
first
day
we
met,
our
eyes
have
spoken
言葉の意味など
探すことなく永遠に
Searching
for
the
meaning
of
words,
forever
君の涙はそよ風のように
あらゆる痛みを癒していて
Your
tears,
like
a
gentle
breeze,
heal
all
my
wounds
僕の不安さえ雨音に
掻き消して過去を抱きしめる
My
uneasiness,
like
the
sound
of
the
rain,
washes
away
the
past
時しらずな情熱
ふいに果てなく戸惑うだけ
Unwitting
passion,
suddenly
endless
confusion
星の海に絆を浮かべるから
どうかその手を離さないで
So
I
seal
our
bond
in
the
sea
of
stars,
please
don't
let
go
of
my
hand
僕がうまれた日
君が微笑んだ日
The
day
I
was
born,
the
day
you
smiled
君がうまれかわった日
僕と手を繋いだ日
The
day
you
were
reborn,
the
day
I
took
your
hand
あらかじめ決められた朝を迎えられるのなら
If
we
can
awaken
to
a
predetermined
morning
何度でもうまれかわって
君と巡り会いたい
I
want
to
be
reborn
countless
times,
to
meet
you
again
君がうまれた日
僕が口づけた日
The
day
you
were
born,
the
day
I
kissed
you
僕がうまれ変わった日
君と手を繋いだ日
The
day
I
was
reborn,
the
day
I
took
your
hand
あらかじめ決められた運命(みち)を歩いているのなら
If
we
are
walking
on
a
path
that
was
predetermined
もう一度うまれかわっても
君と巡り会いたい
Even
if
I
am
reborn,
I
want
to
meet
you
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masaaki Mori
Attention! Feel free to leave feedback.