Lyrics and translation Billy Bragg - Deportees
The
crops
are
all
in
and
the
peaches
are
rotting
Урожай
собран,
персики
гниют,
The
oranges
are
piling
their
queer
sore
thumbs
Апельсины
громоздятся,
словно
больные
пальцы.
Flying
us
back
to
the
Mexican
border
Нас
отправляют
обратно
к
мексиканской
границе,
Spend
all
our
money
to
wade
back
again
Мы
потратим
все
свои
деньги,
чтобы
снова
перебраться
через
реку.
Father's
own
father
he
waded
that
river
Отец
моего
отца
переходил
эту
реку,
Took
all
the
money
he
made
in
his
life
Потратил
все
деньги,
что
заработал
за
свою
жизнь.
My
brothers
and
sisters
come
work
in
the
food
trees
Мои
братья
и
сестры
приезжали
работать
на
фруктовых
деревьях,
And
they
rode
the
trucks
'till
the
took
down
and
died
И
ездили
в
грузовиках,
пока
не
падали
замертво.
Goodbye
to
my
Juan
Прощай,
мой
Хуан,
Goodbye
Rosalita
Прощай,
Розалита,
Adiós
mis
amigos
Jesus
y
Maria
Прощайте,
мои
друзья,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
aeroplane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
полетишь
на
большом
самолете,
And
all
they
will
call
you
will
be
deportees
И
все,
как
вас
будут
называть,
– депортированные.
Some
of
us
are
illegal
and
others
not
wanted
Некоторые
из
нас
нелегалы,
а
другие
– нежеланные.
Our
work
on
tracks
out
and
we've
got
to
move
on
Наша
работа
на
рельсах
закончена,
и
нам
нужно
двигаться
дальше.
600
miles
to
the
Mexican
border
965
километров
до
мексиканской
границы,
They
chase
us
like
outlaws,
like
rustlers
like
thieves
Они
преследуют
нас,
как
преступников,
как
воров
скота,
как
воров.
We
died
in
your
hills
and
we
died
in
your
deserts
Мы
умирали
в
ваших
холмах,
и
мы
умирали
в
ваших
пустынях,
We
died
in
your
valleys
and
we
died
on
your
plains
Мы
умирали
в
ваших
долинах,
и
мы
умирали
на
ваших
равнинах.
We
died
'neath
your
trees
and
we
died
in
your
bushes
Мы
умирали
под
вашими
деревьями,
и
мы
умирали
в
ваших
кустах,
Both
sides
of
the
river
and
we
died
just
the
same
По
обе
стороны
реки,
и
мы
умирали
одинаково.
Goodbye
to
my
Juan
Прощай,
мой
Хуан,
Goodbye
Rosalita
Прощай,
Розалита,
Adiós
mis
amigos
Jesus
y
Maria
Прощайте,
мои
друзья,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
aeroplane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
полетишь
на
большом
самолете,
And
all
they
will
call
you
will
be
deportees
И
все,
как
вас
будут
называть,
– депортированные.
Sky
plane
caught
fire
over
Los
Gatos
canyon
Самолет
загорелся
над
каньоном
Лос-Гатос,
A
fireball
of
lightening
it
shook
all
our
hills
Огненный
шар
молнии
потряс
все
наши
холмы.
Who
are
these
friends
who
are
scattered
like
dry
leaves?
Кто
эти
люди,
разбросанные,
как
сухие
листья?
The
radio
says
they
are
just
deportees
По
радио
говорят,
что
это
просто
депортированные.
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
big
orchards?
Это
лучший
способ
выращивать
наши
большие
сады?
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
good
fruit?
Это
лучший
способ
выращивать
наши
хорошие
фрукты?
Scattered
like
dry
leaves
and
rot
on
your
top
soil
Разбросанные,
как
сухие
листья,
гнить
на
вашей
земле,
And
be
known
by
many
except
deportees
И
быть
известными
многим
только
как
депортированные.
Goodby
to
my
Juan
Прощай,
мой
Хуан,
Goodbye
Rosalita
Прощай,
Розалита,
Adiós
mis
amigos
Jesus
y
Maria
Прощайте,
мои
друзья,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
fly
the
big
aeroplane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
полетишь
на
большом
самолете,
All
they
will
call
you
will
be
deportees
Все,
как
вас
будут
называть,
– депортированные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie, Martin Hoffmann
Attention! Feel free to leave feedback.