Billy Bragg - Do Unto Others - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billy Bragg - Do Unto Others




In the Bible, we are told
В Библии нам сказано:
God gave Moses in the days of old
Бог дал Моисею в древние дни.
Ten great commandments
Десять великих заповедей
For His people to hold true.
Чтобы его народ остался верен.
But the greatest commandment of all
Но величайшая заповедь из всех.
Is in the book of Luke as I recall.
Это в книге Луки, насколько я помню.
"Do unto others as you would have them do to you,
"Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой.
Do unto others as you would have them do to you."
Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой".
Now it may be you don't believe
Теперь, может быть, ты не веришь.
In the story of Adam and Eve,
В истории об Адаме и Еве...
You called upon science
Ты призвал науку,
To prove it's all untrue.
чтобы доказать, что все это неправда.
But in the cold light of the day,
Но в холодном свете дня...
Peaceful words still point the way.
Мирные слова все еще указывают путь.
"Do unto others as you would have them do to you,
"Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой.
Do unto others as you would have them do to you."
Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой".
So just lift up your eyes,
Так что просто подними глаза.
Don't pass by on the other side,
Не проходи мимо с другой стороны,
Don't be bound by what you think others may do.
Не будь связан тем, что, по-твоему, могут сделать другие.
But just a little bit of faith,
Но только немного веры,
And that's all it really takes.
И это все, что нужно.
"Do unto others as you would have them do to you."
"Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой".
Now the way the world is run
Теперь так устроен мир
Too many people looking after number one
Слишком много людей присматривают за номером один.
Don't seem to notice
Кажется, не замечаешь.
The damage that they do.
Вред, который они наносят.
No, it's not widely understood
Нет, это не очень понятно.
There is, there is a Greater Good.
Есть, есть великое благо.
"Do unto others as you would have them do to you,
"Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой.
Do unto others as you would have them do to you."
Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой".





Writer(s): Billy Bragg


Attention! Feel free to leave feedback.