Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dig
in
boys
for
an
extended
stay
Grabt
euch
ein,
Jungs,
für
einen
längeren
Aufenthalt
Those
were
final
orders
to
come
down
that
day
Das
waren
die
letzten
Befehle,
die
an
jenem
Tag
kamen
Waiting
to
be
saved
in
the
Philippines
Wartend
auf
Rettung
auf
den
Philippinen
You'll
wait
forever
for
the
young
Marines
Du
wartest
ewig
auf
die
jungen
Marines
Now
I
believe
to
be
here
is
right
Jetzt
glaube
ich,
dass
es
richtig
ist,
hier
zu
sein
But
I
have
to
say
that
I'm
scared
tonight
Aber
ich
muss
sagen,
dass
ich
heute
Nacht
Angst
habe
Crouching
in
this
hole
with
a
mouth
full
of
sand
Kauernd
in
diesem
Loch
mit
einem
Mund
voll
Sand
What
comes
first
the
country
or
the
man?
Was
kommt
zuerst,
das
Land
oder
der
Mann?
Look
at
those
slanted
eyes
coming
up
over
the
hill
Schau
dir
diese
Schlitzaugen
an,
die
über
den
Hügel
kommen
Catching
us
by
surprise,
it's
time
to
kill
or
to
be
killed
Uns
überraschend
erwischend,
es
ist
Zeit
zu
töten
oder
getötet
zu
werden
Over
here,
over
there,
it's
the
same
everywhere
Hier
drüben,
dort
drüben,
es
ist
überall
dasselbe
A
boy
cries
out
for
his
mama
before
he
dies
for
his
home
Ein
Junge
schreit
nach
seiner
Mama,
bevor
er
für
seine
Heimat
stirbt
All
my
life
I
wanted
to
be
Mein
ganzes
Leben
wollte
ich
sein
As
clever
and
strong
as
my
best
friend
Lee
So
klug
und
stark
wie
mein
bester
Freund
Lee
We
grew
up
together
along
Half
Moon
Bay
Wir
wuchsen
zusammen
an
der
Half
Moon
Bay
auf
Lee
was
Japanese,
born
in
the
USA
Lee
war
Japaner,
geboren
in
den
USA
When
Tommy
was
fighting
Jerry
along
the
River
Seine
Als
Tommy
gegen
Jerry
entlang
der
Seine
kämpfte
Me
and
Lee
wanted
to
do
the
same
Lee
und
ich
wollten
dasselbe
tun
Then
they
bombed
Pearl
Harbour
at
the
break
of
day
Dann
bombardierten
sie
Pearl
Harbor
im
Morgengrauen
I
was
headed
for
these
islands
while
Lee
was
hauled
away
Ich
war
auf
dem
Weg
zu
diesen
Inseln,
während
Lee
abtransportiert
wurde
They
said
look
at
his
slanted
eyes,
he's
guilty
as
guilty
can
be
Sie
sagten,
schau
dir
seine
Schlitzaugen
an,
er
ist
so
schuldig,
wie
man
nur
sein
kann
Sent
here
as
enemy
spies
to
sabatage
the
Land
of
the
Free
Hierher
geschickt
als
feindliche
Spione,
um
das
Land
der
Freien
zu
sabotieren
I
never
got
home,
my
platoon
was
never
saved
Ich
kam
nie
nach
Hause,
mein
Zug
wurde
nie
gerettet
That
little
fox
hole
became
my
island
grave
Dieses
kleine
Fuchsloch
wurde
mein
Inselgrab
Lee
got
out
of
jail
but
a
prisoner
he
remained
Lee
kam
aus
dem
Gefängnis,
aber
ein
Gefangener
blieb
er
Till
he
ended
his
own
life
to
lose
that
ball
and
chain
Bis
er
seinem
Leben
selbst
ein
Ende
setzte,
um
diese
Fesseln
loszuwerden
And
they
said
Oh
Little
Slanted
Eyes
can't
you
forgive
and
forget?
Und
sie
sagten,
oh
Schlitzauge,
kannst
du
nicht
vergeben
und
vergessen?
And
he
said,
Oh
Mr
Friendly
Ghost
Und
er
sagte,
oh
Herr
Freundlicher
Geist
Can
you
catch
water
in
a
net?
Kannst
du
Wasser
in
einem
Netz
fangen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Trooper, Sid Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.