Lyrics and translation Billy Bragg - Greetings to the New Brunette
It's
quite
exciting
to
be
sleeping
here
in
this
new
room
Это
так
волнующе-спать
здесь,
в
этой
новой
комнате.
You're
my
reason
to
get
out
of
bed
before
noon
Ты-причина,
по
которой
я
встаю
с
постели
до
полудня.
You
know
when
we
sat
out
on
the
fire
escape
talking
Помнишь
как
мы
сидели
на
пожарной
лестнице
и
разговаривали
What
did
you
say
about
running
before
we
were
walking
Что
ты
говорил
о
беге
до
того
как
мы
начали
ходить
Sometimes
when
we're
as
close
as
this
Иногда,
когда
мы
так
близки,
как
сейчас.
It's
like
we're
in
a
dream
Мы
словно
во
сне.
How
can
you
lie
there
and
think
of
england
Как
ты
можешь
лежать
и
думать
об
Англии
When
you
don't
even
know
who's
in
the
team
Когда
ты
даже
не
знаешь,
кто
в
команде.
Your
sexual
politics
have
left
me
all
of
a
muddle
Твоя
сексуальная
политика
привела
меня
в
замешательство.
We
are
joined
in
the
ideological
cuddle
Мы
соединились
в
идейном
объятии.
I'm
celebrating
my
love
for
you
Я
праздную
свою
любовь
к
тебе.
With
a
pint
of
beer
and
a
new
tattoo
С
пинтой
пива
и
новой
татуировкой.
And
if
you
haven't
noticed
yet
И
если
ты
еще
не
заметила
...
I'm
more
impressionable
when
my
cement
is
wet
Я
более
впечатлителен,
когда
мой
цемент
мокрый.
Politics
and
pregnancy
Политика
и
беременность
Are
debated
as
we
empty
our
glasses
Они
обсуждаются,
когда
мы
опустошаем
наши
бокалы.
And
how
I
love
those
evening
classes
И
как
я
люблю
эти
вечерние
занятия!
You
really
know
how
to
make
a
young
man
angry
Ты
действительно
знаешь,
как
рассердить
молодого
человека.
Can
we
get
through
the
night
without
mentioning
family
Сможем
ли
мы
пережить
эту
ночь,
не
упоминая
о
семье?
The
people
from
your
church
agree
Люди
из
вашей
церкви
согласны
с
этим.
It's
not
much
of
a
career
Это
не
слишком
хорошая
карьера.
Trying
the
handles
of
parked
cars
Пробую
ручки
припаркованных
машин
Whoops,
there
goes
another
year
Упс,
вот
и
проходит
еще
один
год.
Whoops,
there
goes
another
pint
of
beer
Упс,
вот
и
еще
одна
пинта
пива.
Here
we
are
in
our
summer
years
Вот
и
мы
в
наши
летние
годы.
Living
on
icecream
and
chocolate
kisses
Живу
на
мороженом
и
шоколадных
поцелуях.
Would
the
leaves
fall
from
the
trees
Упадут
ли
листья
с
деревьев?
If
I
was
your
old
man
and
you
were
my
missus
Если
бы
я
был
твоим
стариком,
а
ты
моей
женой
...
Give
my
greetings
to
the
new
brunette
Передай
привет
новой
брюнетке.
Give
my
greetings
to
the
new
brunette
Передай
привет
новой
брюнетке.
Greetings
to
the
new
brunette
Приветствую
новую
брюнетку
Greetings
to
the
new
brunette
Приветствую
новую
брюнетку
Greetings
to
the
new
brunette
Приветствую
новую
брюнетку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bragg Stephen William
Attention! Feel free to leave feedback.