Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shirley,
it's
so
exciting
to
be
sleeping
here
in
this
new
room
Shirley,
es
ist
so
aufregend,
hier
in
diesem
neuen
Zimmer
zu
schlafen
Shirley,
you're
my
reason
to
get
out
of
bed
before
noon
Shirley,
du
bist
mein
Grund,
vor
Mittag
aus
dem
Bett
zu
kommen
Shirley,
you
know
when
we
sat
out
on
the
fire
escape
talking
Shirley,
weißt
du
noch,
als
wir
draußen
auf
der
Feuertreppe
saßen
und
redeten
Shirley,
what
did
you
say
about
running
before
we
were
walking?
Shirley,
was
hast
du
gesagt
über
Rennen,
bevor
wir
laufen
konnten?
Sometimes
when
we're
as
close
as
this
Manchmal,
wenn
wir
uns
so
nah
sind
It's
like
we're
in
a
dream
Ist
es,
als
wären
wir
in
einem
Traum
How
can
you
lie
there
and
think
of
England
Wie
kannst
du
daliegen
und
an
England
denken
When
you
don't
even
know
who's
in
the
team?
Wenn
du
nicht
einmal
weißt,
wer
in
der
Mannschaft
ist?
Shirley,
your
sexual
politics
have
left
me
all
of
a
muddle
Shirley,
deine
Sexualpolitik
hat
mich
völlig
durcheinandergebracht
Shirley,
we're
joined
in
the
ideological
cuddle
Shirley,
wir
sind
vereint
im
ideologischen
Kuscheln
I'm
celebrating
my
love
to
you
Ich
feiere
meine
Liebe
zu
dir
With
a
pint
of
beer
and
a
new
tattoo
Mit
einem
Pint
Bier
und
einem
neuen
Tattoo
And
if
you
haven't
noticed
yet
Und
falls
du
es
noch
nicht
bemerkt
hast
I'm
more
impressionable
when
my
cement
is
wet
Ich
bin
beeinflussbarer,
wenn
mein
Zement
noch
feucht
ist
Politics
and
pregnancy
are
debated
as
we
empty
our
glasses
Politik
und
Schwangerschaft
werden
diskutiert,
während
wir
unsere
Gläser
leeren
And
how
I
love
those
evening
classes
Und
wie
ich
diese
Abendkurse
liebe
Shirley,
you
really
know
how
to
make
a
young
man
angry
Shirley,
du
weißt
wirklich,
wie
man
einen
jungen
Mann
wütend
macht
Shirley,
can
we
get
through
the
night
without
mentioning
family?
Shirley,
können
wir
die
Nacht
überstehen,
ohne
die
Familie
zu
erwähnen?
The
people
from
the
church
agree
Die
Leute
von
der
Kirche
stimmen
zu
It's
not
much
of
a
career
Es
ist
keine
große
Karriere
Trying
the
handles
of
parked
cars
An
Türgriffen
geparkter
Autos
zu
ziehen
Whoops
there
goes
another
year,
whoops
there
goes
another
pint
of
beer
Hoppla,
da
geht
wieder
ein
Jahr,
hoppla,
da
geht
wieder
ein
Pint
Bier
Here
we
are
in
our
summer
years
Hier
sind
wir
in
unseren
Sommerjahren
Living
on
ice
cream
and
chocolate
kisses
Leben
von
Eiscreme
und
Schokoküssen
And
would
the
leaves
fall
from
the
trees
Und
würden
die
Blätter
von
den
Bäumen
fallen
If
I
was
your
old
man
and
you
was
my
missus?
Wenn
ich
dein
Mann
wäre
und
du
meine
Frau?
Give
my
greetings
to
the
new
brunette
Grüß
die
neue
Brünette
von
mir
Greetings
to
the
new
brunette
Grüße
an
die
neue
Brünette
Greetings
to
the
new
brunette
Grüße
an
die
neue
Brünette
Greetings
to
the
new
brunette
Grüße
an
die
neue
Brünette
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Bragg
Attention! Feel free to leave feedback.