Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should Have Seen It Coming
Hätte es kommen sehen sollen
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
have
the
time
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
hatte
keine
Zeit
Far
to
busy
grafting
to
pick
up
on
the
signs
Zu
sehr
mit
Schuften
beschäftigt,
die
Zeichen
zu
erkennen
It
came
up
through
the
static
and
hit
me
from
behind
Es
kam
durch
das
Rauschen
und
traf
mich
von
hinten
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
have
the
time
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
hatte
keine
Zeit
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
looked
the
other
way
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
sah
weg
I
didn't
need
the
trouble
messing
up
my
day
Ich
brauchte
den
Ärger
nicht,
der
meinen
Tag
verdirbt
I
figured
if
I
walk
on
by
somebody
else
could
pay
Ich
dachte,
wenn
ich
vorbeigehe,
zahlt
jemand
anderes
den
Preis
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
looked
the
other
way
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
sah
weg
I'm
gonna
climb
the
highest
mountain
Ich
werde
den
höchsten
Berg
erklimmen
And
struggle
with
all
my
might
Und
mich
mit
aller
Kraft
bemühen
To
see
if
it's
fog
that's
dimmed
my
senses
Um
zu
sehen,
ob
Nebel
meine
Sinne
trübt
Or
the
fading
of
the
light
Oder
das
erlöschende
Licht
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
just
couldn't
see
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
sah
es
einfach
nicht
How
such
a
thing
could
happen
to
someone
like
me
Wie
so
etwas
jemandem
wie
mir
passieren
konnte
Thought
that
I
was
in
control,
but
I
was
in
jeopardy
Dachte,
ich
hätte
die
Kontrolle,
doch
ich
war
in
Gefahr
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
just
couldn't
see
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
sah
es
einfach
nicht
I'm
gonna
climb
the
highest
mountain
Ich
werde
den
höchsten
Berg
erklimmen
And
struggle
with
all
my
might
Und
mich
mit
aller
Kraft
bemühen
To
see
if
it's
fog
that's
dimmed
my
senses
Um
zu
sehen,
ob
Nebel
meine
Sinne
trübt
Or
the
fading
of
the
light
Oder
das
erlöschende
Licht
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
understand
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
verstand
es
nicht
That
hubris
is
the
enemy
of
best
laid
plans
Dass
Hybris
der
Feind
gut
gemachter
Pläne
ist
Seemed
like
I
was
riding
high,
but
my
head
was
in
the
sand
Schien,
als
wäre
ich
hoch
oben,
doch
mein
Kopf
steckte
im
Sand
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
understand
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen,
doch
ich
verstand
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen William Bragg
Attention! Feel free to leave feedback.