Billy Bragg - Sulk - translation of the lyrics into German

Sulk - Billy Braggtranslation in German




Sulk
Schmollen
If you hate me, why don't you go?
Wenn du mich hasst, warum gehst du nicht?
And if you love me, why don't you let me know?
Und wenn du mich liebst, warum lässt du es mich nicht wissen?
But you just won't give me an inch, so
Aber du gibst mir einfach keinen Millimeter nach, also
You just sulk
Schmollst du einfach
Why do I want to hide whenever you show up?
Warum will ich mich verstecken, wann immer du auftauchst?
You know, your moods just make me want to throw up
Weißt du, deine Launen bringen mich einfach zum Kotzen
Why don't you just bloody well grow up?
Warum wirst du nicht einfach verdammt nochmal erwachsen?
You just sulk
Schmollst du einfach
All of the time
Die ganze Zeit
Why don't you pick me up or throw me a line?
Warum fängst du mich nicht auf oder wirfst mir eine Rettungsleine zu?
All over the place
Total durcheinander
Why don't you tell me what you think?
Warum sagst du mir nicht, was du denkst?
Come on, and tell me to my face
Komm schon, und sag es mir ins Gesicht
If you love me, why don't you show it?
Wenn du mich liebst, warum zeigst du es nicht?
If you hate me, why don't you let me know it?
Wenn du mich hasst, warum lässt du es mich nicht wissen?
Why don't you just pick up something and throw it?
Warum nimmst du nicht einfach etwas und wirfst es?
You just sulk
Du schmollst einfach
If you want to bend my arm
Wenn du mich zu etwas zwingen willst
Well, you could do it with a little more charm
Nun, du könntest es mit etwas mehr Charme tun
But you just couldn't bear to do me any harm
Aber du könntest es einfach nicht ertragen, mir wehzutun
So you just sulk
Also schmollst du einfach
And you tell me that you want to quit
Und du sagst mir, dass du Schluss machen willst
And then you treat me like a piece of shit
Und dann behandelst du mich wie ein Stück Scheiße
And when I ask you, what's that got to do with it?
Und wenn ich dich frage, was das damit zu tun hat?
You just sulk
Schmollst du einfach
All of the time
Die ganze Zeit
Why don't you pick me up or throw me a line?
Warum fängst du mich nicht auf oder wirfst mir eine Rettungsleine zu?
All over the place
Total durcheinander
Why don't you tell me what you think?
Warum sagst du mir nicht, was du denkst?
Come on, and tell me to my face
Komm schon, und sag es mir ins Gesicht
If you love me, why don't you show it?
Wenn du mich liebst, warum zeigst du es nicht?
If you hate me, why don't you let me know it?
Wenn du mich hasst, warum lässt du es mich nicht wissen?
Why don't you just pick up something and throw it?
Warum nimmst du nicht einfach etwas und wirfst es?
You just sulk, sulk
Du schmollst einfach, schmollst
You've seen her rent a house
Du hast gesehen, wie sie ein Haus mietet
But you don't wanna talk
Aber du willst nicht reden
That's all you did, just don't come around and face me
Das ist alles, was du getan hast. Komm mir bloß nicht und stell dich mir.
You sulk
Du schmollst
Only have all, it's all I'm to you
Willst immer alles haben, das ist alles, was ich dir bin
You just sulk
Du schmollst einfach
Oh, you better come to term
Oh, du solltest besser zur Vernunft kommen





Writer(s): Billy Bragg, Cara Tivey


Attention! Feel free to leave feedback.