Lyrics and translation Billy Bragg - That's Entertainment
That's Entertainment
Вот и развлечение
A
police
car,
a
screaming
siren
Полицейская
машина,
воющая
сирена,
Pneumatic
drill
and
ripped
up
concrete
Пневматический
бур
и
рваный
бетон,
A
baby
wailing,
a
stray
dog
howling
Плач
ребёнка,
вой
бездомной
собаки,
The
screech
of
brakes
and
lamplight
blinking
Визг
тормозов
и
мигание
фонарей.
That's
entertainment
Вот
и
развлечение,
That's
entertainment
Вот
и
развлечение.
A
smash
of
glass
and
the
rumble
of
boots
Звон
разбитого
стекла
и
топот
ботинок,
Electric
train
and
a
ripped
up
phone
booth
Электропоезд
и
разгромленная
телефонная
будка,
Paint
splattered
walls
and
the
cry
of
a
tom
cat
Забрызганные
краской
стены
и
крик
кота,
Lights
going
out
and
a
kick
in
the
balls
Гаснущие
огни
и
удар
под
дых.
I
said,
"That's
entertainment
Я
говорю:
"Вот
и
развлечение,
That's
entertainment"
Вот
и
развлечение".
Days
of
speed
and
slow
time
Mondays
Дни
скорости
и
медленные
понедельники,
Pissing
down
with
rain
on
a
boring
Wednesday
Льёт
как
из
ведра
в
скучную
среду,
Watching
the
news
and
not
eating
your
tea
Смотришь
новости
и
не
ужинаешь,
Freezing
cold
flat
and
death
on
the
walls
Промерзшая
квартира
и
смерть
на
стенах.
I
said,
"That's
entertainment
Я
говорю:
"Вот
и
развлечение,
That's
entertainment"
Вот
и
развлечение".
Waking
up
at
6 A.M.
on
a
cool
morning
Просыпаешься
в
6 утра
прохладным
утром,
Opening
the
windows
and
breathing
in
petrol
Открываешь
окна
и
вдыхаешь
запах
бензина,
Amateur
band
rehearsing
in
a
nearby
yard
Любительская
группа
репетирует
в
соседнем
дворе,
Watching
the
telly
and
thinking
'bout
your
holidays
Смотришь
телевизор
и
думаешь
об
отпуске.
That's
entertainment
Вот
и
развлечение,
That's
entertainment
Вот
и
развлечение.
Waking
up
from
bad
news
and
smoking
cigarettes
Просыпаешься
от
плохих
новостей
и
куришь
сигареты,
Cuddling
a
warm
girl
and
smelling
stale
perfume
Обнимаешь
тёплую
девушку
и
чувствуешь
запах
застоявшихся
духов,
Hot
summers
day
and
sticky
black
tarmac
Жаркий
летний
день
и
липкий
чёрный
асфальт,
Feeding
ducks
in
the
park
and
wishing
you
were
far
away
Кормишь
уток
в
парке
и
мечтаешь
быть
далеко
отсюда.
That's
entertainment
Вот
и
развлечение,
That's
entertainment
Вот
и
развлечение.
Two
lovers
kissing
at
the
scream
of
midnight
Два
влюблённых
целуются
в
полночь,
Two
lovers
missing
the
tranquility
of
solitude
Два
влюблённых
скучают
по
спокойствию
одиночества,
Getting
a
cab
and
traveling
on
buses
Ловишь
такси
и
ездишь
на
автобусах,
Reading
the
graffiti
about
slashed
seat
affairs
Читаешь
граффити
о
порезанных
сиденьях.
I
said,
"That's
entertainment
Я
говорю:
"Вот
и
развлечение,
That's
entertainment"
Вот
и
развлечение".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Weller
Attention! Feel free to leave feedback.