Billy Bragg - The Johnny Carcinogenic Show - translation of the lyrics into German

The Johnny Carcinogenic Show - Billy Braggtranslation in German




The Johnny Carcinogenic Show
, <body>, 7 <p>, 33 <span>).Количество тэгов в переводе должно быть: 89.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Die Johnny Karzinogen Show
Saw some guy on the TV yesterday
Sah gestern einen Typen im Fernsehen
He's selling poison by the ton
Er verkauft Gift tonnenweise
"How can you do such a thing?" a woman asked
"Wie kannst du so etwas tun?", fragte eine Frau
And he replied, "Well, the secret is to hook 'em young
Und er antwortete: "Nun, das Geheimnis ist, sie jung zu ködern
Look, I'm not responsible for the lessons children learn
Schau, ich bin nicht verantwortlich für die Lektionen, die Kinder lernen
I'm just responsible for giving my investors some return"
Ich bin nur dafür verantwortlich, meinen Investoren eine Rendite zu geben"
Here's a message from
Hier ist eine Nachricht von
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
Well, you'd never believe how much effort goes into
Man würde nie glauben, wie viel Mühe darauf verwendet wird
Adding some glamor to the brands
Den Marken etwas Glamour zu verleihen
To distract you from the damage that they do
Um dich von dem Schaden abzulenken, den sie anrichten
Putting their product in your hand
Indem sie ihr Produkt in deine Hand legen
What other industry could ever get away
Welche andere Industrie könnte jemals damit durchkommen
With contaminating their best customers this way?
Ihre besten Kunden auf diese Weise zu kontaminieren?
Here's a message from
Hier ist eine Nachricht von
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
Here's a product that promises to do nothing
Hier ist ein Produkt, das verspricht, nichts zu tun
But take your money and your soul
Außer dein Geld und deine Seele zu nehmen
Poverty is toxic, everybody knows
Armut ist giftig, das weiß jeder
No need to help it take its toll
Keine Notwendigkeit, ihr dabei zu helfen, ihren Tribut zu fordern
Who will profit from the misery they sow?
Wer wird von dem Elend profitieren, das sie säen?
Not the grandchildren that you will never know
Nicht die Enkelkinder, die du niemals kennen wirst
Here's a message from
Hier ist eine Nachricht von
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
Poverty is toxic
Armut ist giftig
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
Poverty is toxic
Armut ist giftig
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
Poverty is toxic
Armut ist giftig
The sponsors of, 'The Johnny Carcinogenic Show'
Den Sponsoren der 'Johnny Karzinogen Show'
Poverty is toxic
Armut ist giftig





Writer(s): Billy Bragg


Attention! Feel free to leave feedback.