Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Johnny Carcinogenic Show
, <body>, 7 <p>, 33 <span>).Количество тэгов в переводе должно быть: 89.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Die Johnny Karzinogen Show
Saw
some
guy
on
the
TV
yesterday
Sah
gestern
einen
Typen
im
Fernsehen
He's
selling
poison
by
the
ton
Er
verkauft
Gift
tonnenweise
"How
can
you
do
such
a
thing?"
a
woman
asked
"Wie
kannst
du
so
etwas
tun?",
fragte
eine
Frau
And
he
replied,
"Well,
the
secret
is
to
hook
'em
young
Und
er
antwortete:
"Nun,
das
Geheimnis
ist,
sie
jung
zu
ködern
Look,
I'm
not
responsible
for
the
lessons
children
learn
Schau,
ich
bin
nicht
verantwortlich
für
die
Lektionen,
die
Kinder
lernen
I'm
just
responsible
for
giving
my
investors
some
return"
Ich
bin
nur
dafür
verantwortlich,
meinen
Investoren
eine
Rendite
zu
geben"
Here's
a
message
from
Hier
ist
eine
Nachricht
von
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
Well,
you'd
never
believe
how
much
effort
goes
into
Man
würde
nie
glauben,
wie
viel
Mühe
darauf
verwendet
wird
Adding
some
glamor
to
the
brands
Den
Marken
etwas
Glamour
zu
verleihen
To
distract
you
from
the
damage
that
they
do
Um
dich
von
dem
Schaden
abzulenken,
den
sie
anrichten
Putting
their
product
in
your
hand
Indem
sie
ihr
Produkt
in
deine
Hand
legen
What
other
industry
could
ever
get
away
Welche
andere
Industrie
könnte
jemals
damit
durchkommen
With
contaminating
their
best
customers
this
way?
Ihre
besten
Kunden
auf
diese
Weise
zu
kontaminieren?
Here's
a
message
from
Hier
ist
eine
Nachricht
von
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
Here's
a
product
that
promises
to
do
nothing
Hier
ist
ein
Produkt,
das
verspricht,
nichts
zu
tun
But
take
your
money
and
your
soul
Außer
dein
Geld
und
deine
Seele
zu
nehmen
Poverty
is
toxic,
everybody
knows
Armut
ist
giftig,
das
weiß
jeder
No
need
to
help
it
take
its
toll
Keine
Notwendigkeit,
ihr
dabei
zu
helfen,
ihren
Tribut
zu
fordern
Who
will
profit
from
the
misery
they
sow?
Wer
wird
von
dem
Elend
profitieren,
das
sie
säen?
Not
the
grandchildren
that
you
will
never
know
Nicht
die
Enkelkinder,
die
du
niemals
kennen
wirst
Here's
a
message
from
Hier
ist
eine
Nachricht
von
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
Poverty
is
toxic
Armut
ist
giftig
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
Poverty
is
toxic
Armut
ist
giftig
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
Poverty
is
toxic
Armut
ist
giftig
The
sponsors
of,
'The
Johnny
Carcinogenic
Show'
Den
Sponsoren
der
'Johnny
Karzinogen
Show'
Poverty
is
toxic
Armut
ist
giftig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Bragg
Attention! Feel free to leave feedback.