Lyrics and translation Billy Bragg - The Sleep of Reason
The Sleep of Reason
Сон разума
One
by
one
Одна
за
другой,
The
stars
grow
dim
звезды
тускнеют
And
fall
out
of
the
sky
и
падают
с
неба.
And
we
gather
round
our
shiny
screens
А
мы
собираемся
вокруг
наших
сияющих
экранов,
To
say
the
last
goodbye
чтобы
сказать
последнее
"прощай",
In
communion
with
a
bunch
of
folks
общаясь
с
кучей
людей,
That
we
don′t
know
or
see
которых
мы
не
знаем
и
не
видим,
In
the
hope
that
we
might
feel
something
в
надежде,
что
мы
сможем
почувствовать
хоть
что-то
In
place
of
empathy
вместо
сопереживания.
And
so
it
goes...
И
так
всё
идёт...
Sure
gonna
miss
them
Будем
по
ним
скучать.
Is
it
wrong
to
cling
to
the
past
when
life
comes
at
you
so
fast?
Разве
неправильно
цепляться
за
прошлое,
когда
жизнь
так
быстро
мчится?
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
А
сон
разума
рождает
чудовищ,
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
сон
разума
рождает
чудовищ.
Lies
ride
in
style
on
a
big
red
bus
Ложь
разъезжает
с
шиком
на
большом
красном
автобусе,
While
you
walk
into
town
пока
ты
идёшь
в
город
пешком.
And
surrogates
keep
their
cap
locks
on
А
суррогаты
держат
Caps
Lock
включённым,
To
shout
each
other
down
чтобы
перекричать
друг
друга.
And
the
levies
that
protected
truth
И
дамбы,
защищавшие
правду,
Can
no
longer
hold
the
flood
больше
не
могут
сдерживать
поток.
And
expertise
and
experience
А
опыт
и
знания
Get
trampled
in
the
mud
топчутся
в
грязи.
And
so
it
goes...
И
так
всё
идёт...
Guess
they
had
it
coming
Полагаю,
они
сами
напросились.
Now
there's
nothing
that
you
can
do
Теперь
ты
ничего
не
можешь
сделать,
To
convince
them
that
it′s
true
чтобы
убедить
их,
что
это
правда.
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
А
сон
разума
рождает
чудовищ,
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
сон
разума
рождает
чудовищ.
It's
over
now,
you
lost
my
friend
Всё
кончено,
ты
проиграл,
друг
мой,
Move
on,
just
let
it
go
забудь
об
этом,
просто
отпусти,
Says
a
man
who
flies
a
confederate
flag
говорит
мужчина,
у
которого
на
аватарке
On
his
profile
just
for
show
флаг
Конфедерации
просто
для
показухи.
And
when
he
hears
someone
point
out
that
things
И
когда
он
слышит,
как
кто-то
указывает
на
то,
что
всё
Are
much
too
male
and
white
слишком
белое
и
мужское,
He
eases
of
the
safety
catch
он
снимает
предохранитель
On
his
second
amendment
rights
со
своего
права
на
оружие.
And
so
it
goes...
И
так
всё
идёт...
And
the
kids
are
alt-right
И
дети
- ультраправые.
Giving
license
to
all
this
hate
Потворствовать
всей
этой
ненависти
Is
gonna
make
our
country
great
сделает
нашу
страну
великой.
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
А
сон
разума
рождает
чудовищ,
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
сон
разума
рождает
чудовищ.
In
this
constant
state
of
what
the
heck
В
этом
постоянном
состоянии
"что,
чёрт
возьми,
Just
happened,
you
feel
woke
только
что
произошло?",
ты
чувствуешь
себя
проснувшимся.
But
through
it
all
you
treat
it
like
Но
при
этом
ты
относишься
к
этому,
It's
just
some
kind
of
joke
как
к
какой-то
шутке.
And
in
the
end,
the
greatest
threat
faced
by
democracy
isn′t
fascism
or
fanaticism
И
в
конце
концов,
самая
большая
угроза
демократии
— это
не
фашизм
и
не
фанатизм,
But
our
own
complacency
а
наше
собственное
самодовольство.
And
so
it
goes...
И
так
всё
идёт...
Best
pay
attention
Лучше
обрати
внимание,
For
there′s
simply
no
guarantee
потому
что
нет
никакой
гарантии
Of
a
happy
ending
to
history
счастливого
конца
истории.
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters
А
сон
разума
рождает
чудовищ,
And
the
sleep
of
reason
produces
monsters,
produces
monsters,
produces
monsters
сон
разума
рождает
чудовищ,
рождает
чудовищ,
рождает
чудовищ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Bragg
Attention! Feel free to leave feedback.