Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wolf Covers Its Tracks
Волк заметает следы
Oh
my
name
it
means
nothing,
О,
мое
имя
ничего
не
значит,
And
my
age
it
means
less.
И
мой
возраст
значит
еще
меньше.
I'm
far
from
my
home,
Я
далеко
от
дома,
High
above
the
mid
west.
Высоко
над
Средним
Западом.
And
as
I
look
down,
И
когда
я
смотрю
вниз,
On
some
far
city
lights,
На
огни
далекого
города,
I
pray
God
to
look
over,
Я
молю
Бога
присмотреть,
My
family
tonight.
За
моей
семьей
сегодня
вечером.
I'm
weary
of
hearing
Я
устал
слышать,
That
God's
on
the
side.
Что
Бог
на
стороне.
Of
mothers
and
fathers,
Матерей
и
отцов,
And
jet
planes
that
fly.
И
реактивных
самолетов,
что
летают.
That
drop
bombs
on
civilians,
Что
сбрасывают
бомбы
на
мирных
жителей,
To
even
the
score.
Чтобы
расквитаться.
Where's
the
God
of
the
children?
Где
Бог
детей?
In
the
rubble
of
war.
В
руинах
войны.
I
believe
the
self
martyr,
Я
верю,
что
самопожертвование,
At
least
out
the
truth.
По
крайней
мере,
открывает
правду.
And
the
vengeful
war
mongers,
И
мстительные
поджигатели
войны,
Have
flow
this
for
us.
Сделали
это
для
нас.
But
the
innocent
victims,
Но
невинным
жертвам,
Have
no
place
to
hide.
Негде
спрятаться.
When
death
comes
without
warning,
Когда
смерть
приходит
без
предупреждения,
With
God
on
its
side.
С
Богом
на
своей
стороне.
When
they
call
on
their
guard,
Когда
они
взывают
к
своему
защитнику,
To
justify
their
attacks,
Чтобы
оправдать
свои
нападения,
Just
serves
to
remind
me,
Это
лишь
напоминает
мне,
The
wolf
covers
its
tracks.
Что
волк
заметает
свои
следы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen William Bragg
Attention! Feel free to leave feedback.