Billy Choi - 還返我清白 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billy Choi - 還返我清白




還返我清白
Верни мою невиновность
咁多誣捏 我想你道歉
Столько клеветы, хочу, чтобы ты извинилась.
你對教育 嘅熱誠 唔夠濃烈
Твоей страсти к образованию недостаточно.
每個人嘅才能 不斷重疊
Таланты людей продолжают пересекаться,
香港教育係要將人思想重設
Образование в Гонконге призвано менять мышление людей.
學校 唔會教你點做偉人
Школа не научит тебя, как быть великим человеком,
淨係鬧 唔俾拗 迫你做蟻民
Только ругает, не дает спорить, заставляет быть винтиком в системе.
低薪嘅巿民 叫做社會底層
Низкооплачиваемых граждан называют низшим слоем общества,
高薪嘅賤人 就係所謂高層
Высокооплачиваемые подонки это так называемая элита.
作品 可能有分 上品下品
Работы могут быть качественными или нет,
但人格 唔應該分 上等下等
Но люди не должны делиться на высших и низших.
叫你服務人 你就成日叫我忍
Просят служить людям, а меня заставляют терпеть.
唔信你就緊 次次都係白等
Не веришь жди, все равно это бесполезно.
呢個城市倒退係因為守舊
Этот город деградирует из-за консерватизма,
講嘢尖酸刻薄就係因為口臭
Речь едкая и язвительная из-за вони изо рта.
見唔到曙光但我都選擇等候
Не вижу рассвета, но я продолжаю ждать,
太多錯人錯事我都無法忍受
Слишком много ошибок людей и событий, которые я не могу вынести.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.
唔好諗住得過且過
Не думай, что все можно спустить с рук.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.
冇人可以阻住我
Никто не может меня остановить.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.
唔好諗住得過且過
Не думай, что все можно спустить с рук.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.
還返我清白 我唔想温書補習
Верни мою невиновность, я не хочу зубрить и делать уроки.
填鴨式温習 功課多到一疊一疊
Бездумная зубрежка, куча-мала домашних заданий.
合唔合格 都唔代表我係垃圾
Сдал или не сдал не значит, что я мусор.
同本書唔合拍 但冇人諗過改革
Не подхожу под эту книгу, но никто не думает о реформах.
還返我清白 我唔係廢青
Верни мою невиновность, я не бездельник.
年少氣盛 fit過你班老弱殘兵
Молод и дерзок, в отличие от вас, старых и немощных.
潮流興 細佬仔係精英
В тренде молодые элитарии.
好難頂 同班廢老唔太啱傾
Невыносимо, с этими стариками не о чем говорить.
還返我清白 我要聽新嘅歌
Верни мою невиновность, я хочу слушать новую музыку.
電台每日播 canton pop 就一羅羅
Радио каждый день крутит канто-поп.
歌手一個唔及一個冇一個重貨
Один певец хуже другого, ни одного стоящего.
電視劇 集集一樣 都習慣重播
Сериалы одно и то же, привыкли к повторам.
還返我清白 以為係 你嘅識職責
Верни мою невиновность, ведь это твой долг.
你所謂嘅政策 係要將 我地清殺
Твоя так называемая политика это зачистка моей земли.
狗官淨係諗發達 諗住殺一儆百
Продажные чиновники думают только о богатстве, хотят запугать всех.
無謂對答 令全部人 咁憎警察
Бессмысленно спорить, это заставляет всех ненавидеть полицию.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.
唔好諗住得過且過
Не думай, что все можно спустить с рук.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.
冇人可以阻住我
Никто не может меня остановить.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.
唔好諗住得過且過
Не думай, что все можно спустить с рук.
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность,
還返我清白
Верни мою невиновность.





Writer(s): Billy Choi


Attention! Feel free to leave feedback.