Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leo McGuire's Song (Live)
Leo McGuire's Lied (Live)
Ah
wis
headin'
wi
ma
cromack
up
frae
Gretna
Green
tae
Skye
Ah,
ich
war
unterwegs
mit
meinem
Stock
von
Gretna
Green
nach
Skye
But
ma
journey
has
an
element
of
farce.
Aber
meine
Reise
hat
etwas
von
einer
Farce.
'Cos
the
calendar
has
stated
- it's
the
middle
o'
July,
Denn
der
Kalender
sagt
– es
ist
Mitte
Juli,
Yet
here
ah
am
wi'
snaw
up
tae
ma
arse,
Oh
- yo!
Doch
hier
steh
ich
mit
Schnee
bis
zum
Arsch,
Oh
- yo!
()
Wi'
ma
pipes
below
ma
oxter
an'
ma
sporran
neatly
pressed
()
Mit
meinem
Dudelsack
unter
der
Achsel
und
dem
Sporran
adrett
gebügelt
Ma
pockets
full
o'
porridge
for
the
road.
Meine
Taschen
voll
mit
Porridge
für
unterwegs.
Wi'
some
Crawford's
Tartan
Shortbread
an'
some
tattie
scones
as
weel
Mit
etwas
Crawford's
Tartan
Shortbread
und
auch
ein
paar
Kartoffel-Scones
An'
ah'm
jist
aboot
tae
paint
masel'
wi'
woad.
Oh
- yo!
Und
ich
bin
kurz
davor,
mich
mit
Waid
zu
bemalen.
Oh
- yo!
I
am
headin'
for
sweet
Afton,
that's
the
place
that
ah
am
daft
on,
Ich
bin
auf
dem
Weg
zum
süßen
Afton,
das
ist
der
Ort,
auf
den
ich
verrückt
bin,
Where
the
smell
o'
tattie
bogle
fills
the
air.
Wo
der
Geruch
der
Kartoffel-Vogelscheuche
die
Luft
erfüllt.
If
ye
poke
amang
the
heather
wi'
a
feather
ye
will
see
Wenn
du
mit
einer
Feder
im
Heidekraut
stocherst,
wirst
du
sehen
Where
the
untamed
hornie-golluck
has
his
lair.
Oh
- yo!
Wo
der
ungezähmte
Ohrenkneifer
sein
Versteck
hat.
Oh
- yo!
Ah
remember
Annie
Laurie,
sure,
ah
had
her
in
a
quarry
Ich
erinnere
mich
an
Annie
Laurie,
sicher,
ich
hatte
sie
in
einem
Steinbruch
On
the
road
frae
Tobermory
tae
the
sea.
Auf
der
Straße
von
Tobermory
zum
Meer.
Ah
remember
Mountain
Daisy,
an'
that
lassie
wisnae
lazy,
Ich
erinnere
mich
an
Berg-Daisy,
und
das
Mädel
war
nicht
faul,
'Cos
ah
remember
Daisy
mountin'
me.
Oh
- Yo!
Denn
ich
erinnere
mich,
wie
Daisy
mich
bestieg.
Oh
- Yo!
Ah
remember
gettin'
pally
wi'
a
peely-wally
'tally,
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mit
einer
blassen
Italienerin
anbandelte,
In
a
chalet
doon
at
Butlin's
camp
at
Ayr.
In
einem
Chalet
unten
im
Butlin's
Camp
in
Ayr.
An'
ah
gied
her
a
bambino
as
she
lay
an'
read
"The
Beano"
Und
ich
gab
ihr
ein
Bambino,
während
sie
dalag
und
"The
Beano"
las
Then
she
said,
well
how
did
she
know
ah
wis
there?
Oh
- yo!
Dann
sagte
sie,
nun,
woher
wusste
sie,
dass
ich
da
war?
Oh
- yo!
Ah
wis
jist
a
wee
bit
randy
as
she
lay
an'
read
"The
Dandy"
Ich
war
nur
ein
kleines
bisschen
geil,
als
sie
dalag
und
"The
Dandy"
las
Then
she
went
an'
put
a
pot
upon
the
hob.
Dann
ging
sie
hin
und
stellte
einen
Topf
auf
den
Herd.
An'
she
made
me
tagliatelli,
which
she
balanced
on
her
belly
Und
sie
machte
mir
Tagliatelle,
die
sie
auf
ihrem
Bauch
balancierte
So's
ah
could
eat
while
ah
wis
on
the
job.
Oh
- yo!
Damit
ich
essen
konnte,
während
ich
bei
der
Sache
war.
Oh
- yo!
By
the
time
the
job
wis
over,
she
wis
halfway
through
"The
Rover"
Als
die
Sache
vorbei
war,
war
sie
halb
durch
"The
Rover"
An'
had
started
on
that
week's
"People's
Friend"
Und
hatte
mit
dem
"People's
Friend"
dieser
Woche
begonnen
An'
she
made
me
veal
escalope
an'
we
had
another
wallop
Und
sie
machte
mir
Kalbsschnitzel
und
wir
hatten
noch
eine
Runde
Before
ma
strong
desire
came
to
an
end.
Bevor
mein
starkes
Verlangen
zu
einem
Ende
kam.
Oh
the
Scottish
Summers
have
a
certain
lack
of
charm,
Oh,
die
schottischen
Sommer
haben
einen
gewissen
Mangel
an
Charme,
Due
mainly
to
the
sudden
rainy
squalls.
Hauptsächlich
wegen
der
plötzlichen
Regenschauer.
But
the
Scottish
lassies
can
aye
keep
her
laddie
warm
Aber
die
schottischen
Mädels
können
ihren
Burschen
immer
warm
halten
By
their
tender
ministration
to
his
knees.
Oh
- yo!
Durch
ihre
zärtliche
Zuwendung
zu
seinen
Knien.
Oh
- yo!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Connolly
Attention! Feel free to leave feedback.